在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 鑿壁偷光的文言文翻譯注釋

      時間:2024-05-16 17:47:02 秀雯 文言文 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      鑿壁偷光的文言文翻譯注釋

        在我們的學(xué)習(xí)時代,許多人都對一些經(jīng)典的文言文非常熟悉吧?現(xiàn)在我們一般將古文稱為文言文。為了讓更多人學(xué)習(xí)到文言文的精華,下面是小編精心整理的鑿壁偷光的文言文翻譯注釋,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

      鑿壁偷光的文言文翻譯注釋

        原文

        匡衡⑴,勤學(xué)而無燭。鄰居有燭而不逮⑵,衡乃穿壁⑶引其光,以書映光而讀之。邑人⑷大姓⑸文不識⑹,家富多書,衡乃與⑺其傭作⑻而不求償⑼。主人怪⑽,問衡,衡曰:“愿⒁得主人書遍⑾讀之!敝魅烁袊@,資⒂給以書,遂⑿成大學(xué)⒀。時人為之語曰無說詩?锒?镎f詩。解人頤。鼎。衡小名也。時人畏服之如是。聞?wù)呓越忸U歡笑。衡邑人有言詩者。衡從之與語。質(zhì)疑。邑人挫服倒屣而去。衡追之。曰先生留聽。更理前論。邑人曰窮矣。遂去不返。

        注釋

        (1) 匡衡:西漢經(jīng)學(xué)家。

        (2) 逮:到,及。不逮,指燭光照不到。

        (3) 穿壁:在墻上打洞。穿:鑿。

        (4) 邑人:謂同縣的人。古時“縣”通稱為“邑”。

        (5) 大姓:富戶;大戶人家。

        (6) 文不識:人名,姓文名不識。

        (7) 與:幫助。

        (8) 傭作:被雇傭勞作。

        (9) 償:值,指報酬(回報)。

        (10)怪:奇怪的。

        (11)遍:盡。

        (12)遂:終于。

        (13)大學(xué):有學(xué)識的人。

        (14)愿:希望。

        (15)資給:資助,供給。

        (16)得:得到。

        (17)屣:鞋子。

        (18)以:讀。

        (19)解人頤:使人開懷大笑。頤,臉頰。

        (20)挫服:折服。

        (21)《詩》:此指中國第一部詩歌總集《詩經(jīng)》。

        (22)聞:聽。

        譯文:

        匡衡勤奮好學(xué),但家中沒有蠟燭照明。鄰家有燈燭,但隔壁燭光透不過來,匡衡就在墻壁鑿了一個洞引進(jìn)鄰家的光亮,讓光亮照在書上來讀。同鄉(xiāng)有個大戶人家但是不識字,家中富有,有很多藏書?锖饩偷剿胰プ龉凸ば燎趧谧,卻不要報酬。主人感到很奇怪,問他,他說:“我希望能得到你家的書,通讀一遍!敝魅寺犃耍顬楦袊@,借給他書。最終匡衡成了有學(xué)識的人。

        作品原文

        鑿壁偷光

        匡衡勤學(xué)而無燭,鄰舍有燭而不逮,衡乃穿壁引其光,以書映光而讀之。邑人大姓文不識,家富多書,衡乃與其傭作而不求償。主人怪,問衡,衡曰:“愿得主人書遍讀之!敝魅烁袊@,資給以書,遂成大學(xué)。

        作品注釋

        1、不逮:燭光照不到

        2、逮:到、及

        3、乃:就

        4、穿壁:在墻上鑿洞

        5、邑人:同縣的人

        6、大姓:大戶人家。

        7、文不識:指不識字。一說,人名。

        8、與:幫助

        9、傭:雇傭。

        10、傭作:做雇工,勞作。

        11、償:報酬。

        12、求:要。

        13、怪:感到奇怪。

        14、愿:希望

        15、資給:借,資助。

        16、以:用

        17、遂:于是。

        18、大學(xué):大學(xué)問家。

        作品譯文

        匡衡勤奮好學(xué),但家中沒有蠟燭。鄰家有蠟燭,但光亮照不到他家,匡衡就在墻壁上鑿了洞引來鄰家的光亮,讓光亮照在書上讀書?h里有個大戶人家不怎么識字,但家中富有,有很多書?锖饩偷剿胰プ龉凸,但不要報酬。主人感到很奇怪,問他為什么這樣,他說:“我希望讀遍主人家的書。”主人聽了,深為感嘆,就借給匡衡書(用書資助匡衡)。于是匡衡成了一代的大學(xué)問家。

        文言文語法現(xiàn)象

        文中”怪“字,多做意動用法。意為感到奇怪。

        文中最后一句“主人感嘆,資給以書,遂成大學(xué)!敝,后倆分句均為省略句,前面省略賓語(匡衡),后面省略主語(匡衡)

        “資給以書”除了是省略句還是介詞結(jié)構(gòu)后置句,解釋為“以書資給(匡衡)”,即把書借給匡衡讀

        作品含義

        從鑿壁借光的事例可看出,外因(環(huán)境和條件)并不是決定性的因素,外因只是影響事物變化的條件,它必須通過內(nèi)因才能起作用。

        作品啟示

        由于匡衡家里很窮,所以他白天必須干許多活,掙錢糊口。只有晚上,他才能坐下來安心讀書。不過,他又買不起蠟燭,天一黑,就無法看書了?锖庑耐催@浪費的時間,內(nèi)心非常痛苦。

        我們要學(xué)習(xí)鑿壁偷光的精神,學(xué)習(xí)匡衡不怕艱難學(xué)習(xí)的恒心與毅力。

      【鑿壁偷光的文言文翻譯注釋】相關(guān)文章:

      鑿壁偷光文言文的翻譯07-26

      鑿壁偷光文言文的翻譯11-07

      鑿壁偷光文言文翻譯02-01

      《鑿壁偷光》文言文原文及翻譯07-29

      文言文觀潮翻譯及注釋12-06

      公輸文言文翻譯及注釋10-26

      莊子文言文翻譯、注釋05-09

      公輸文言文翻譯及注釋03-01

      義犬文言文翻譯注釋08-18

      《莊子》文言文原文注釋翻譯11-02