在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 鑿壁偷光文言文翻譯

      時間:2024-02-01 12:21:41 文言文 我要投稿

      鑿壁偷光文言文翻譯

        在學習中,說起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文,也就是用文言寫成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。為了幫助大家更好的理解文言文,以下是小編精心整理的鑿壁偷光文言文翻譯,希望對大家有所幫助。

      鑿壁偷光文言文翻譯

      鑿壁偷光文言文翻譯1

        鑿壁偷光原文:

        匡衡⑴,勤學而無燭。鄰居有燭而不逮⑵,衡乃穿壁⑶引其光,以書映光而讀之。邑人⑷大姓⑸文不識⑹,家富多書,衡乃與⑺其傭作⑻而不求償⑼。主人怪⑽,問衡,衡曰:“愿⒁得主人書遍⑾讀之。”主人感嘆,資⒂給以書,遂⑿成大學⒀。時人為之語曰無說詩?锒。匡說詩。解人頤。鼎。衡小名也。時人畏服之如是。聞者皆解頤歡笑。衡邑人有言詩者。衡從之與語。質(zhì)疑。邑人挫服倒屣而去。衡追之。曰先生留聽。更理前論。邑人曰窮矣。遂去不返。

        鑿壁偷光注釋:

       。1)匡衡:西漢經(jīng)學家。

       。2)逮:到,及。不逮,指燭光照不到。

        (3)穿壁:在墻上打洞。穿:鑿。

       。4)邑人:謂同縣的人。古時“縣”通稱為“邑”。

       。5)大姓:富戶;大戶人家。

       。6)文不識:人名,姓文名不識。

       。7)與:幫助。

       。8)傭作:被雇傭勞作。

       。9)償:值,指報酬(回報)。

       。10)怪:奇怪的。

        (11)遍:盡。

       。12)遂:終于。

        (13)大學:有學識的.人。

       。14)愿:希望。

       。15)資給:資助,供給。

        (16)得:得到。

        (17)屣:鞋子。

        (18)以:讀。

       。19)解人頤:使人開懷大笑。頤,臉頰。

       。20)挫服:折服。

       。21)《詩》:此指中國第一部詩歌總集《詩經(jīng)》。

       。22)聞:聽。

        鑿壁偷光譯文:

        匡衡勤奮好學,但家中沒有蠟燭照明。鄰家有燈燭,但隔壁燭光透不過來,匡衡就在墻壁鑿了一個洞引進鄰家的光亮,讓光亮照在書上來讀。同鄉(xiāng)有個大戶人家但是不識字,家中富有,有很多藏書。匡衡就到他家去做雇工辛勤勞作,卻不要報酬。主人感到很奇怪,問他,他說:“我希望能得到你家的書,通讀一遍!敝魅寺犃,深為感嘆,借給他書。最終匡衡成了有學識的人。

      鑿壁偷光文言文翻譯2

        鑿壁偷光(鑿壁借光)。描寫的是西漢匡衡勤學苦讀,最終成為大學問家的故事。

        原文

        衡乃勤學而無燭,鄰舍有燭而不逮①,衡乃穿壁②引其光,以書映③光而讀之。邑人大④姓文不識⑤,家富多書,衡乃與?其傭⑥作而不求償?。主人怪⑦問衡,衡曰:“ 愿⑧得⑨主人書遍讀之。 ” 主人感嘆,資給⑩以書,遂?成大學?。

        衡能說《詩》,時人為之語曰:“無說《詩》,匡鼎來;匡說《詩》,解人疑!倍Γ庑∶。時人畏服如是。聞者皆解頤歡笑。衡邑人有言《詩》者,衡從之與語,質(zhì)疑。邑人挫服,倒屣而去。衡追之,曰:“先生留聽,更理前論!”邑人曰:“窮矣!”遂去不反。

        (選自漢·劉歆《西京雜記·卷二》)

        [文言知識]

        說“窮”。“窮”是個多義詞。一、指“困窘”。如孟子說“窮則獨善其身”,意為處境艱難時只能自己管好自己。二、指“盡”、“極”。上文“窮矣”,意為沒什么可說了。成語有“無窮無盡”,其中“窮”與“盡”為同義。三、指“貧困”。四、指“尋求到盡頭”!短一ㄔ从洝罚骸坝F其林!逼渲械摹案F”即為尋求到盡頭。

        注釋

       、俅旱;及。

       、诖┍冢涸趬ι洗蚨础

       、塾常赫找

       、艽螅捍髴羧思;有錢的人。

       、菸牟蛔R:邑人的名字。

        ⑥傭:雇傭。

        ⑦怪:以...為怪;認為...是奇怪的。

        ⑧愿: 希望。

       、岬茫旱玫。

       、赓Y給:資助、供給。

        ?遂:終于。

        ?大學:大學問家。

        ?償:報酬。

        ?與:幫助。

        翻譯

        匡衡勤奮好學,但家中沒有蠟燭照明。鄰家有燈燭,但光亮照不到他家,匡衡就把墻壁鑿了一個洞引來鄰家的燭光,讓燭光照在書上來讀。同鄉(xiāng)有個大戶人家叫文不識,家中有很多書?锖饩偷剿胰プ龉凸,又不要報酬。主人對這件事感到很奇怪,問他為什么這樣,他說:“我希望能得到誦讀一遍你家的書的.機會!敝魅寺犃,深為感嘆,就把書借給他讀。匡衡最終成了大學問家。

        匡衡能夠講解《詩經(jīng)》,人們?yōu)樗帉懥艘皇赘柚{說:“匡鼎來了,沒有人敢講《詩經(jīng)》?锒碇v授《詩經(jīng)》,能解除人們的疑問和憂愁!薄岸Α笔强锖獾男∶。人們竟是如此敬佩他,聽他講解詩經(jīng)的人都開顏歡笑。鎮(zhèn)上有個人講解《詩經(jīng)》,匡衡前去聽講。同這個人討論《詩經(jīng)》的疑難問題,這個人辯論不過他,對他十分佩服,急忙羞愧地倒穿著鞋跑了。匡衡追上去說:“先生請留步,聽我和你討論剛才的問題!蹦莻人說:“我什么也講不出來了!本筒活櫩锖舛ァ

        更多精彩文言文請關(guān)注詩詞網(wǎng)的“文言文閱讀”欄目。

      鑿壁偷光文言文翻譯3

        作品原文

        鑿壁偷光

        匡衡勤學而無燭,鄰舍有燭而不逮,衡乃穿壁引其光,以書映光而讀之。邑人大姓文不識,家富多書,衡乃與其傭作而不求償。主人怪,問衡,衡曰:“愿得主人書遍讀之!敝魅烁袊@,資給以書,遂成大學。

        作品注釋

        1、不逮:燭光照不到

        2、逮:到、及

        3、乃:就

        4、穿壁:在墻上鑿洞

        5、邑人:同縣的人

        6、大姓:大戶人家。

        7、文不識:指不識字。一說,人名。

        8、與:幫助

        9、傭:雇傭。

        10、傭作:做雇工,勞作。

        11、償:報酬。

        12、求:要。

        13、怪:感到奇怪。

        14、愿:希望

        15、資給:借,資助。

        16、以:用

        17、遂:于是。

        18、大學:大學問家。

        作品譯文

        匡衡勤奮好學,但家中沒有蠟燭。鄰家有蠟燭,但光亮照不到他家,匡衡就在墻壁上鑿了洞引來鄰家的光亮,讓光亮照在書上讀書?h里有個大戶人家不怎么識字,但家中富有,有很多書。匡衡就到他家去做雇工,但不要報酬。主人感到很奇怪,問他為什么這樣,他說:“我希望讀遍主人家的書!敝魅寺犃耍顬楦袊@,就借給匡衡書(用書資助匡衡)。于是匡衡成了一代的`大學問家。

        文言文語法現(xiàn)象

        文中”怪“字,多做意動用法。意為感到奇怪。

        文中最后一句“主人感嘆,資給以書,遂成大學。”中,后倆分句均為省略句,前面省略賓語(匡衡),后面省略主語(匡衡)

        “資給以書”除了是省略句還是介詞結(jié)構(gòu)后置句,解釋為“以書資給(匡衡)”,即把書借給匡衡讀

        作品含義

        從鑿壁借光的事例可看出,外因(環(huán)境和條件)并不是決定性的因素,外因只是影響事物變化的條件,它必須通過內(nèi)因才能起作用。

        作品啟示

        由于匡衡家里很窮,所以他白天必須干許多活,掙錢糊口。只有晚上,他才能坐下來安心讀書。不過,他又買不起蠟燭,天一黑,就無法看書了。匡衡心痛這浪費的時間,內(nèi)心非常痛苦。

        我們要學習鑿壁偷光的精神,學習匡衡不怕艱難學習的恒心與毅力。

      【鑿壁偷光文言文翻譯】相關(guān)文章:

      鑿壁偷光文言文的翻譯07-26

      鑿壁偷光文言文的翻譯11-07

      《鑿壁偷光》文言文原文及翻譯07-29

      文言文鑿壁偷光的原文注釋及翻譯04-07

      《鑿壁偷光》文言文原文注釋翻譯04-12

      匡衡鑿壁偷光原文翻譯12-15

      《鑿壁偷光》文言文練習及答案11-25

      關(guān)于《鑿壁偷光》的閱讀答案及翻譯12-21

      文言文翻譯01-13