在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《端午日》原文、翻譯及賞析

      時間:2024-06-10 22:10:42 秀雯 古籍 我要投稿

      《端午日》原文、翻譯及賞析

        在日常的學習、工作、生活中,大家最不陌生的就是古詩了吧,古詩可分為古體詩和近體詩兩類。古詩的類型多樣,你所見過的古詩是什么樣的呢?以下是小編收集整理的《端午日》原文、翻譯及賞析,僅供參考,大家一起來看看吧。

      《端午日》原文、翻譯及賞析

        原文

        少年佳節(jié)倍多情,老去誰知感慨生;

        不效艾符趨習俗,但祈蒲酒話升平。

        鬢絲日日添白頭,榴錦年年照眼明;

        千載賢愚同瞬息,幾人湮沒幾垂名。

        翻譯

        年輕時,每逢佳節(jié),總愛生出許多情感,現在老了,誰還有心思平白無故去感慨萬千;

        在端陽這天,懶得學人家懸掛艾草和驅邪符的習慣,只祈望一盞蒲酒,共話天下太平。

        鬢發(fā)是一天比一天增加了銀白,石榴花如紅錦般射目,年年應節(jié)而開;

        可嘆在歲月面前,圣賢也罷蠢人也罷都是瞬息過客,誰知道有幾人湮沒無聞,有幾人名垂青史呢。

        注釋

        少年:年輕。

        艾符:艾草和驅邪符。

        祈:祈望。

        鬢絲:鬢發(fā)。

        榴:石榴花。

        賢愚:圣賢,愚蠢。

        垂名:名垂青史。

        湮沒:淹沒,消失,毀滅。

        鑒賞

        這是作者感嘆人生易老,年華易逝。選取特定的一個時間——端午節(jié)來說事,可見那時的端午節(jié)是非常熱鬧,很有節(jié)日氣氛:掛艾草、懸蒲劍、飲蒲酒,劃龍舟...但作者年事已高,不能參與,感到很泄氣。詩的品質不是很好,也難尋一兩句醒目的佳句。

        原文:

        端午日

        唐·殷堯藩

        少年佳節(jié)倍多情,老去誰知感慨生。

        不效艾符趨習俗,但祈蒲酒話升平。

        鬢絲日日添白頭,榴錦年年照眼明。

        千載賢愚同瞬息,幾人湮沒幾垂名。

        翻譯:

        年輕時,每逢佳節(jié),總愛生出許多情感,現在老了,誰還有心思平白無故去感慨萬千;

        在端陽這天,懶得學人家懸掛艾草和驅邪符的習慣,只祈望一盞蒲酒,共話天下太平。

        鬢發(fā)是一天比一天增加了銀白,石榴花如紅錦般射目,年年應節(jié)而開;

        可嘆在歲月面前,圣賢也罷蠢人也罷都是瞬息過客,誰知道有幾人湮沒無聞,有幾人名垂青史呢。

        賞析:

        主題與情感:

        詩中通過端午節(jié)這一傳統節(jié)日,表達了詩人對時光流逝、人生易老的感慨。

        詩中流露出詩人對年華易逝的感嘆,以及對當時社會和平安樂的祈愿。

        藝術特色:

        詩人運用了對比手法,通過少年與老去的對比,突出了時光的無情和人生的短暫。

        詩中“鬢絲日日添白頭,榴錦年年照眼明”兩句,用生動的意象表達了歲月的無情和生命的短暫。

        詩人以端午節(jié)為背景,通過對端午節(jié)習俗的描寫,展現了當時社會的節(jié)日氛圍和人們的生活狀態(tài)。

        思想深度:

        詩中“千載賢愚同瞬息,幾人湮沒幾垂名”兩句,表達了詩人對歷史的思考和對人生的感慨。詩人認為,無論圣賢還是愚人,在歷史的長河中都是瞬息而過的過客,真正能夠名垂青史的人寥寥無幾。這體現了詩人對人生價值的思考和對歷史的敬畏。

        總結來說,《端午日》是一首充滿感慨和哲思的詩篇。詩人通過端午節(jié)這一傳統節(jié)日,表達了對時光流逝、人生易老的感慨和對和平安樂的祈愿。詩中運用了對比、意象等藝術手法,展現了詩人深厚的藝術功底和獨特的思想見解。

      【《端午日》原文、翻譯及賞析】相關文章:

      端午日原文、翻譯及賞析06-26

      端午日原文翻譯及賞析04-27

      《端午日》原文、翻譯及賞析05-17

      端午日原文翻譯、注釋及賞析06-02

      端午日原文、翻譯及賞析5篇08-14

      端午日原文、翻譯及賞析(5篇)08-14

      《端午日》原文、翻譯及賞析(5篇)05-17

      端午日原文翻譯及賞析5篇04-27

      端午日原文翻譯及賞析(5篇)04-27