在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《三峽》的原文和譯文

      時(shí)間:2022-09-28 10:04:49 古籍 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      《三峽》的原文和譯文

        原文:自三峽七百里中,兩岸連山,,略無(wú)闕(quē)處;

      《三峽》的原文和譯文

        注釋;①自:在 ②略無(wú):完全沒(méi)有.略,完全,全部

        ③闕:同”缺”,中斷

        翻譯: 在七百里長(zhǎng)的三峽中,兩岸群山連綿,沒(méi)有一點(diǎn)空缺的地方.

        原文:重巖疊嶂(zhàng),隱天蔽日,自非亭午夜分,不見(jiàn)曦(xī)月。注釋;①嶂,直立像屏障一樣的山峰 ②隱,蔽:遮蓋

        ③自:如果 ④亭午,正午。

        ⑤夜分,半夜 ⑥曦,早晨的陽(yáng)光,這里指太陽(yáng)

        翻譯: 重重疊疊的巖峰像屏障一樣,遮蓋住了藍(lán)天和太陽(yáng), 如果不是正午,就看不見(jiàn)太陽(yáng);如果不是半夜,就看不見(jiàn)月亮.

        原文:至于夏水襄陵,沿溯(sù)阻絕。

        注釋;①至于:到了 ②襄陵:上,漫上;丘陵

        ③沿:順流而下; ④溯:逆流而上

       、萁^:斷

        翻譯: 到了夏天,江水暴漲,漫上兩岸的山陵,上下航行的船只都阻隔斷了.

        原文:或王命急宣,有時(shí)朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風(fēng),不以疾也。

        注釋;①或:有 ②其:這,從白帝城到江陵的距離

        ③雖:即使

       、艹吮加L(fēng):騎著奔馳的快馬,駕著風(fēng)。奔,奔馳的快馬。

       、莶灰裕翰蝗;以,認(rèn)為,如 ⑥疾:快

        翻譯: (如)有皇帝的命令要緊急傳達(dá),(則)有時(shí)早上從白帝城出發(fā),傍晚就到了江陵,這中間有一千二百里,即使是騎著奔馳的快馬,駕著長(zhǎng)風(fēng),也不如船行得快啊.

        原文:春冬之時(shí),則素湍(tuān)綠潭,回清倒影。

        注釋;①之時(shí):的時(shí)節(jié);時(shí),季節(jié),時(shí)節(jié)

        ②素湍:白色的急流 ③回清:回旋著清波

        翻譯: 春冬季節(jié),白色的急流,回旋著清波;碧綠的深潭,倒映著(映出了)(山石林木的)影子。

        原文:絕巘(yǎn)多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱(shù)其間,清榮峻茂,良多趣味。

        注釋;①絕巘(yǎn):極高的山峰。絕,極;巘,山峰

       、陲w。飛瀉 ③漱(shù)沖蕩

       、芷洌鼈,指怪柏 ⑤清榮峻茂:水清,樹(shù)茂,山高,草盛

       、蘖迹簩(shí)在,的確

        翻譯: 極高的山峰上長(zhǎng)著許多奇形怪狀的古柏,懸掛著的泉水瀑布,從它們中間飛瀉,沖蕩下來(lái)。水清,樹(shù)茂,山高,草盛,實(shí)在是趣味無(wú)窮。

        原文:每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長(zhǎng)嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕。

        注釋;①晴初霜旦:秋雨初晴,降霜的早晨。

       、诿C:寂靜 ③屬:連續(xù)不斷;引:延長(zhǎng)

       、茼懀夯芈 ⑤轉(zhuǎn):同”囀”,聲音曲折

       、藿^:消失

        翻譯: 每逢秋雨初晴或降霜的早晨,樹(shù)林和山澗里一片清冷寂靜,常常有一些高處的猿猴拉長(zhǎng)了聲音在叫。叫聲連續(xù)不斷,音調(diào)凄涼怪異?帐幍纳焦壤飩鱽(lái)回聲,悲哀婉轉(zhuǎn),很長(zhǎng)時(shí)間才消失。

        原文:故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳。注釋;①故:所以 ②漁者:打漁的人

       、廴暎簬茁.三,不表示確數(shù)

        翻譯: 所以打漁的人唱道:“巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳!”

       。ò蜄|三峽當(dāng)中巫峽最長(zhǎng),猿猴鳴叫幾聲我的 眼淚就沾濕了衣裳)

      【《三峽》的原文和譯文】相關(guān)文章:

      《秋水》原文和譯文11-17

      師說(shuō)原文和譯文06-12

      《水經(jīng)》原文和譯文09-09

      《愛(ài)蓮說(shuō)》原文和譯文02-02

      葉公好龍的原文和譯文09-28

      《人琴俱亡》原文和譯文10-17

      賞析酈道元《三峽》原文及譯文01-03

      《蘇武傳》原文和譯文10-17

      《師說(shuō)》韓愈原文和譯文11-05

      《王冕好學(xué)》原文和譯文10-26