在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《陳遺至孝》原文賞析及翻譯

      時間:2021-06-15 20:25:07 古籍 我要投稿

      《陳遺至孝》原文賞析及翻譯

        吳郡陳遺,家至孝。母好食鐺底焦飯,遺作郡主簿,恒裝一囊,每煮食,輒貯錄焦飯,歸以遺母①。后值孫恩賊出吳郡,袁府君即日便征②。遺已聚斂得數(shù)斗焦飯,未展歸家,遂帶以從軍③。戰(zhàn)于滬瀆,敗,軍人潰散,遁入山澤,無以為糧,有機(jī)餒而死者。遺獨(dú)以焦飯得活,時人以為純孝之報也。

        譯文

        吳郡人陳遺,在家里非常孝順。他母親喜歡吃鍋巴,陳遺在郡里做郡守的屬官的時候,總是收拾好一個口袋,每逢煮飯,就把鍋巴儲存起來,等到回家,就帶給母親。后來遇上孫恩賊兵侵入?yún)强,?nèi)史袁山松馬上要出兵征討。這時陳遺已經(jīng)積攢到幾斗鍋巴,來不及回家,便帶著隨軍出征。雙方在滬瀆開戰(zhàn),袁山松打敗了,軍隊潰散,都逃跑到山林沼澤地帶,沒有吃的',多數(shù)人餓死了,唯獨(dú)陳遺靠鍋巴活了下來。當(dāng)時人們認(rèn)為這是對他純厚的孝心的報答。

        注釋

        至:很,十分。

        恒:經(jīng)常,常常。

        輒:總是。

        貯收:貯存,收藏。

        遺:wèi,給,給予。

        值:遇到,逢著。

        斂:積攢

        孫恩:字靈秀,晉安帝隆安三年,聚集數(shù)萬人起義,攻克會嵇等郡,后來攻打臨?r遭敗,投水而死。

        即日:當(dāng)天,當(dāng)日。

        袁山松:時為吳郡太守,被孫恩軍隊殺害。

        餒:饑。

        未展:未及。

        寓 意:

        也許有人會說這只是一個偶然,但不可否認(rèn)的是:陳遺在發(fā)生戰(zhàn)爭之前,確實(shí)是秉著他純厚的孝心去儲存鍋巴的。因此可見,不論這是不是上天對他的恩澤,陳遺那一顆純厚的孝心是無法取代的。

      【《陳遺至孝》原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

      陳遺至孝原文及翻譯08-11

      陳遺至孝原文和翻譯04-13

      陳遺至孝原文及解析06-25

      陳遺至孝文言文翻譯02-22

      陳遺至孝文言文譯文05-30

      岳飛至孝原文及翻譯04-11

      芳容至孝原文翻譯及閱讀答案06-16

      吳郡陳某家至孝文言文翻譯08-23

      傷春陳與義原文翻譯賞析06-08