在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 陳太丘與友期原文及翻譯注釋

      時間:2021-06-13 15:00:06 古籍 我要投稿

      陳太丘與友期原文及翻譯注釋

        原文

        陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘舍去,去后乃至。 元方時年七歲,門外戲?蛦栐剑骸白鹁诓?”答曰:“待君久不至,已去!庇讶吮闩骸胺侨嗽!與人期行,相委而去!痹皆唬骸熬c家君期日中,日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。” 友人慚,下車引之,元方入門不顧。

        譯文

        陳太丘和朋友相約同行,約定的時間在中午。過了中午朋友還沒有到,陳太丘不再等候他而離開了,陳太丘離開后朋友才到。元方當(dāng)時年齡七歲,在門外玩耍。陳的朋友問元方:“你的父親在嗎?”元方回答道:“(我父親)等了您很久您卻還沒有到,已經(jīng)離開了。”友人便生氣地說道:“真不是人!和別人相約同行,卻丟下別人先離開了!痹秸f:“您與我父親約在正午,正午您沒到,就是不講信用;對著孩子罵父親,就是沒有禮貌!迸笥迅械綉M愧,下了車想去拉元方的手,元方走進家門不回頭看。

        注釋

        1、元方:即,字元方,陳寔的長子。

        2、陳太丘:即陳寔(shí),字仲弓,東漢穎川許(現(xiàn)在河南許昌)人,做過太丘縣令。太丘,縣名;長,長官。古代常以地名稱其官長。

        3、期行:相約同行。期,約定,今義為日期,行,出行。

        4、期日中:約定的.時間是正午。日中,正午時分。

        5、過中:過了正午。

        6、至:到

        7、舍去:不再等候而離開了。舍,丟下;去,離開

        8、乃至:(友人)才到。乃:才。

        9、戲:玩耍,游戲。

        10、尊君在不(fǒu):你父親在嗎?尊君,對別人父親的一種尊稱。不,通假字,通“否”。

        11、家君:家父,謙詞,對人稱自己的父親。

        12、引:拉,這里是表示友好的動作。

        13、顧:回頭看。

        14、信:誠信,講信用。

        15、時年:這年(那時)。

        16、非:不是。

        17、相委而去:相委,丟下別人;相,副詞,表示動作偏向一方;委,丟下,舍棄。 而,表示修飾。

        18、君:古代尊稱對方,現(xiàn)可譯為“您”。

        19、慚:感到慚愧。

        20、禮:禮貌。

        21、不:不,“不”通“否”,語氣詞,無意

        22、已去:已經(jīng) 離開。

        23、哉:助詞,語氣詞,并無實際意義。

        24、曰:說

        25、則:就是

        26、信(則是無信):信用

      【陳太丘與友期原文及翻譯注釋】相關(guān)文章:

      《陳太丘與友期》的原文及翻譯06-16

      陳太丘與友期的原文翻譯03-13

      陳太丘與友期原文及翻譯07-27

      陳太丘與友期原文翻譯03-16

      《陳太丘與友期》原文翻譯06-15

      《陳太丘與友期》原文及翻譯04-13

      《陳太丘與友期》原文譯文及注釋04-27

      《陳太丘與友期行》原文及翻譯07-18

      陳太丘與友期原文、翻譯、賞析11-11