在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 自知而搔文言文翻譯注釋及啟示

      時(shí)間:2021-01-28 14:23:24 文言文 我要投稿

      自知而搔文言文翻譯注釋及啟示

        1、文言文

      自知而搔文言文翻譯注釋及啟示

        人有背癢者,令(1)其子搔之,三搔而弗(2)中。令其妻索之,五索而亦弗中!其人曰:“妻子乃知(3)我者也,何為而弗中!莫非難(4)我哉?”妻子無(wú)以(5)應(yīng)。其人乃自引手,一搔而癢絕(6)。此何哉?癢者,人之所自知也,自知而搔,焉(7)有不中者乎?

        2、翻譯

        有個(gè)人身上發(fā)癢,就讓他的兒子幫忙撓,撓了三次(也可以說(shuō)許多次)都不是癢處;讓他的妻子幫忙撓,撓了五次還不是癢處。那人生氣地說(shuō):“老婆孩子都是了解我的人,可怎么卻撓不中癢處?難道是難為我?”妻子和孩子沒(méi)法用什么來(lái)回應(yīng)。于是那人自己抬手一撓,立刻就不癢了。這是為什么呢?因?yàn)榘W這種感覺(jué),是只有自己才能感覺(jué)到的。自己知道哪里癢才去撓,怎么會(huì)不中呢?

        3、注釋

       。1)令:使,讓。

        (2)弗:不。

        (3)知:了解,懂得。

       。4)難:為難

       。5)無(wú)以:固定詞組,可以解釋為“沒(méi)什么用來(lái)……”。

       。6)絕:停止。

       。7)焉:怎么、哪里。

        4、啟示

        有的'事情不能光靠別人,自己的毛病只有自己才能解決,只有從自身努力才能改正錯(cuò)誤。

        最了解自己的永遠(yuǎn)是自己。

      【自知而搔文言文翻譯注釋及啟示】相關(guān)文章:

      推敲文言文翻譯注釋及啟示06-05

      太宗罷朝文言文翻譯注釋及啟示08-10

      《漢世老人》文言文翻譯注釋及啟示10-13

      李離自刑文言文翻譯及注釋和啟示02-16

      出裘發(fā)粟文言文翻譯及注釋和啟示02-16

      文言文《郢書(shū)燕說(shuō)》翻譯及注釋06-04

      公輸文言文翻譯及注釋05-17

      北人生而不識(shí)菱者文言文翻譯注釋及道理06-02

      范式守信文言文翻譯注釋啟示05-30