在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 文言文翻譯試題及答案

      時(shí)間:2022-10-03 04:29:53 文言文 我要投稿

      文言文翻譯試題及答案

        三、文言文閱讀(共12分,選擇每題2分)

      文言文翻譯試題及答案

        (一)閱讀下列文段,完成17—20題(8分)

        仆竊不遜,近自托于無能之辭,網(wǎng)羅天下放失舊聞,考之行事,稽其成敗興壞之理,上計(jì)軒轅,下至于茲,為十表,本紀(jì)十二,書八章,世家三十,列傳七十,凡百三十篇。亦欲以究天人之際,通古今之變,成一家之言。草創(chuàng)未就,會遭此禍,惜其不成,是以就極刑而無慍色。仆誠已著此書,藏之名山,傳之其人,通邑大都,則仆償前辱之責(zé),雖萬被戮,豈有悔哉?然此可為智者道,難為俗人言也。

        且負(fù)下未易居,下流多謗議。仆以口語遇遭此禍,重為鄉(xiāng)里所笑,以污辱先人,亦何面目復(fù)上父母之丘墓乎?雖累百世,垢彌甚耳!是以腸一日而九回,居則忽忽若有所亡,出則不知所如往。每念斯恥,汗未嘗不發(fā)背沾衣也。身直為閨閣之臣,寧得自引深藏于巖穴邪?故且從俗浮沉,與時(shí)俯仰,以通其狂惑。今少卿乃教以推賢進(jìn)士,無乃與仆之私心剌謬乎?今雖欲自雕琢,曼辭以自飾,無益,于俗不信,適足取辱耳。要之死日,然后是非乃定。書不能悉意,故略陳固陋。謹(jǐn)再拜。

        17、下列句中加點(diǎn)詞的意思與現(xiàn)代漢語相同的一句是(      )

        A.可為智者道,難為俗人言也                  B.每念斯恥,汗未嘗不發(fā)背沾衣也

        C.上計(jì)軒轅,下至于茲                       D.且負(fù)下未易居,下流多謗議

        18、下列句中加點(diǎn)詞的意思相同的一組是(      )

        A.草創(chuàng)未就,會遭此禍       是以就極刑而無慍色

        B.從俗浮沉,與時(shí)俯仰     向之所欣,俯仰之間,已為陳跡

        C.則仆償前辱之責(zé)          詔書切峻,責(zé)臣逋慢

        D.雖累百世,垢彌甚耳      數(shù)州之犬皆蒼黃吠噬狂走者累日

        19、下列句中加點(diǎn)詞的用法相同的一項(xiàng)是(      )

        A.①藏之名山                                 ②背負(fù)青天而莫之夭閼者

        B.①亦欲以究天人之際                       ②是以就極刑而無慍色

        C.①然此可為智者道,難為俗人言也      ②彼其于世未數(shù)數(shù)然也

        D.①上計(jì)軒轅,下至于茲,為十表        ②何故深思高舉,自令放為

        20、翻譯文中劃線的句子(2分)

        是以腸一日而九回,居則忽忽若有所亡,出則不知所如往。

        試題答案:

        17、B.A項(xiàng)“俗人”,文中指世俗之人;現(xiàn)在多指庸俗的人。B項(xiàng),古今都是指不曾。C項(xiàng)古義為到;今義指表示讓步關(guān)系的連詞。D項(xiàng)古義指地位卑微,名聲不佳;今多指卑鄙齷齪。

        18、D.A項(xiàng)“就”,前者指“完成”;后者指“受”。B項(xiàng)“俯仰”,前者指“應(yīng)付周旋”;后者指“低頭和抬頭”,“俯仰之間”,比喻時(shí)間短暫。C項(xiàng)“責(zé)”,前者通“債”;后者指“責(zé)備”。D項(xiàng)“累”,都是指“接連,連續(xù),延續(xù)”(后句語出柳宗元《答韋中立論師道書》)

        19、A.(A項(xiàng)都是代詞,作賓語,“莫之夭閼”是賓語前置。B項(xiàng)“以”,前者表示憑借,譯為“用”;后者表原因,當(dāng)“因?yàn)椤敝v。C項(xiàng)“然”,前者表轉(zhuǎn)折的連詞,后者作形容詞詞尾,譯為“……的樣子”。D項(xiàng)“為”,前者作動詞,可當(dāng)“寫成、成為”講;后者是句末語氣詞,表疑問。)

        20、因此痛苦之情在腸中整天轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去,平日在家往往恍惚迷離,若有所失,出門常常不知要到哪里去。

      【文言文翻譯試題及答案】相關(guān)文章:

      文言文試題及答案11-02

      推敲文言文翻譯及答案08-23

      文言文試題及答案15篇11-02

      文言文試題附答案大全11-04

      寇準(zhǔn)文言文翻譯答案08-04

      《愚人食鹽》文言文翻譯及答案09-16

      文天祥文言文答案翻譯11-25

      柳宗元傳文言文試題附答案06-15

      文言文王紱傳閱讀試題及答案06-16

      屈原《離騷》試題閱讀答案及原文翻譯06-28