在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 不識自家的文言文翻譯

      時間:2021-07-12 09:35:03 文言文 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      不識自家的文言文翻譯

        不識自家,也稱顧履識家。形容極度愚昧,不會靈活轉(zhuǎn)化的人。本文就來分享一篇不識自家的文言文翻譯,希望對大家能有所幫助!

      不識自家的文言文翻譯

        不識自家

        曩有愚者,常于戶外縣履為志。一日出戶,及午,忽暴雨。其妻收履。至薄暮,愚者歸,不見履,訝曰:“吾家徙乎?”徘徊不進。妻見之,曰:“是汝家,何不入?”愚者曰:“無履,非吾室!逼拊唬骸叭旰我圆蛔R吾?”愚者審視之,乃悟。

        譯文

        從前有個愚蠢的人,經(jīng)常在門外懸掛鞋子作為標志。一天他出門,到了中午,忽然下起暴雨。他的妻子把鞋子收了進來。到了接近傍晚的時候,他回到家,他沒有看見鞋子,驚訝地問:“我家搬走了嗎?”他來回走動卻不進去。他的妻子看見了他,說:“這是你的家,為什么不進屋呢?”愚蠢的人說:“門口沒有掛鞋子,這就不是我家.。”妻子說:“你難道不認識我了?”愚蠢的人仔細察看了他的'妻子,這才恍然大悟。

        注釋

       、抨伲簭那啊

       、瓶h:懸掛。

        ⑶履:鞋。

        ⑷志:標記。

       、杉埃旱鹊健

       、时河置陀旨钡模

       、吮∧海号R近傍晚。薄:臨近

       、逃:驚訝。

        ⑼徙:搬遷。

        ⑽是:這。

       、先辏耗

        (12)識:認識。

       。13)審視:察看。

       。14)熟:仔細

        (15)悟:恍然大悟

        啟示

        “不識自家”這個故事告訴我們做事情不要相信教條,墨守陳規(guī)。要靈活多變,善于變通,而諷刺了那些只迷信教條而不求實際的人。

        諷刺人的語句:

        1.至薄暮,愚者歸,不見履,訝曰:“吾家徙乎?”徘徊不進。

        2.愚者曰:“無履,非吾室!

        3.愚者審視之,乃悟。

        4.妻曰:“汝何以不識吾?”

      【不識自家的文言文翻譯】相關(guān)文章:

      不識自家文言文翻譯02-22

      不識自家原文賞析翻譯06-17

      不識自家原文及翻譯注釋賞析06-16

      北人不識菱文言文翻譯02-24

      北人不識菱的文言文翻譯10-10

      北人生而不識菱者文言文翻譯注釋及道理01-28

      公季成不識賢原文翻譯06-14

      《公季成不識賢》的原文翻譯06-13

      文言文翻譯12-06