在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 奇貨可居文言文翻譯

      時(shí)間:2021-04-13 10:46:55 文言文 我要投稿

      奇貨可居文言文翻譯

        奇貨可居出自《史記·呂不韋列傳》,下面我們來看看奇貨可居文言文翻譯!歡迎閱讀!

      奇貨可居文言文翻譯

        奇貨可居文言文翻譯

        【原文】

        濮陽人呂不韋賈于邯嬋,見秦質(zhì)子異人。歸而謂父曰:"耕田之利幾倍?"曰:"十倍。"珠玉之贏幾倍?"曰:“百倍。”曰:"立國家之贏主幾倍?"曰:"無數(shù)。"曰:"今力田疾作,不得暖衣余食;今建國立君,澤可以遺世,愿往事之。

        【注釋】

        賈:做買賣

        質(zhì)子:留在國外做人質(zhì)的王子

        力田疾作:努力種田,辛勞耕作 疾:急忙地從事,引申為辛勞

        異人:即后來的秦莊襄王

        澤:恩惠

        遺世:傳留給后代

        事:效力

        奇:不尋常

        遺:傳留,遺留

        【譯文】

        濮陽人呂不韋在趙都邯鄲經(jīng)商,看見秦國在趙國做人質(zhì)的.公子異人;丶液,便問他的父親:“耕田可獲利幾倍呢?”父親說:“十倍!庇謫枺骸柏溬u珠玉,可獲利幾倍呢?”父親說:“百倍!庇謫枺骸傲⒁粋(gè)國家的君主,可獲利幾倍呢?”父親說:“那不可以數(shù)計(jì)!眳尾豁f說:“現(xiàn)在農(nóng)民努力從事耕田勞動(dòng),還不能做到豐衣足食;若是建國家,立一個(gè)君主,獲利就可以傳至后世。秦國的公子異人在趙國做人質(zhì)。住在邯鄲,我愿去為他效力!

      【奇貨可居文言文翻譯】相關(guān)文章:

      文言文“公輸”翻譯01-20

      孟子文言文翻譯01-13

      曾子文言文翻譯01-13

      海瑞文言文翻譯01-01

      江郎才盡文言文翻譯03-17

      《唾面自干》文言文翻譯12-19

      黃庭堅(jiān)文言文翻譯10-21

      曾子殺豬文言文翻譯03-16

      《吳起守信》文言文翻譯07-16

      鄭人買履文言文意思翻譯07-16