在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 孟子少時(shí)文言文翻譯

      時(shí)間:2021-05-05 15:44:11 文言文 我要投稿

      孟子少時(shí)文言文翻譯

        孟子少時(shí)出自《韓詩(shī)外傳》,下面請(qǐng)看孟子少時(shí)文言文翻譯的更多內(nèi)容!

      孟子少時(shí)文言文翻譯

        孟子少時(shí)文言文翻譯

        原文

        孟子少時(shí),東家殺豬,孟子問其母曰: “東家殺豬何為?”①母曰“欲唆汝!逼淠缸曰诙栽唬骸昂蠎讶咽怯,席不正不坐,割不正不食,胎教之也,②今適有知而欺之,是教之不信也!蹦速u東家鄰脈肉以食之,明不欺也 。(漢 韓嬰《韓詩(shī)外傳》)

        譯文

        孟于年小的`時(shí)候,東邊鄰居殺豬,孟子問他母親說:“東鄰家殺豬干什么?”母親說:“要給你吃。”他的母親懊悔而自語(yǔ)道:“我懷著這個(gè)孩子的時(shí)候,席子不端正我就不坐,割肉割不方正我就不吃,我是從胎中就教育他啊,現(xiàn)在孩子剛剛開始懂事,我卻欺騙他,這是教他不講信用。”就向鄰家買了些豬肉做給孟子吃,以證明沒有欺騙他(或說得是實(shí)話)。

        注釋

        1. 喧(xuān):通"諼",忘記。

        2. 裂:割斷。

        3. 引:拿來(lái)

        4. 有所失:忘記,記不得。

        5. 誦:背誦。

        6. 輟然:突然的樣子;輟:停止,廢止。

        7. 何為:即"為何"為什么。

        8. 自是:從此。

        9. 喧:因分心而遺忘。

        10. 誡:警告。

        11. 方:正在。

        12. 止:停止。

        13. 之:指孟子。

      【孟子少時(shí)文言文翻譯】相關(guān)文章:

      《孟子少時(shí)》的文言文07-24

      孟子文言文翻譯05-10

      g 《孟子少時(shí)誦》閱讀答案及原文翻譯07-04

      有關(guān)孟子少時(shí)文言文習(xí)題練習(xí)03-20

      孔融少時(shí)文言文翻譯02-23

      蘇軾少時(shí)文言文翻譯04-11

      《莊暴見孟子》孟子文言文原文注釋翻譯04-12

      《孟子少時(shí)誦》閱讀答案及原文07-16

      《孟子·盡心章句下》文言文的原文及翻譯03-29