在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 梟將東徙的文言文翻譯

      時(shí)間:2021-04-12 18:17:37 文言文 我要投稿

      梟將東徙的文言文翻譯

        梟將東徙是一個(gè)典故來的,常被用來表示解決問題要從根本上著手的意思,那么,下面是小編給大家整理收集的梟將東徙的文言文翻譯,希望大家喜歡。

      梟將東徙的文言文翻譯

        原文:

        梟逢鳩。鳩曰:“子將安之?”梟曰:“我將東徙!兵F曰:“何故?”梟曰:“鄉(xiāng)人皆惡我鳴,以故東徙!兵F曰:“子能更鳴,可矣;不能更鳴,東徙,猶惡子之聲!

        翻譯:

        一天,貓頭鷹遇見了斑鳩,斑鳩問它:“你將要到哪兒去?”

        貓頭鷹說:“我將要向東遷移。”

        斑鳩問:“是什么原因呢?”

        貓頭鷹說:“村里人都討厭我的叫聲,所以我要向東遷移!

        斑鳩說:“如果你能改變叫聲,就可以了;你要是不改變叫聲,那么即使你向東遷移,那里的人照樣會(huì)討厭你的叫聲!

        注釋

        梟(xiāo):又稱鵂鹠(xiū liú),一種兇猛的鳥,貓頭鷹。

        逢:遇見,遇到。

        鳩(jiū):斑鳩、雉鳩等的統(tǒng)稱,形似鴿子。

        子將安之:您打算到哪里(安家)。

        子,古代對(duì)對(duì)方的尊稱,表示“您”。

        將,打算、準(zhǔn)備。

        安,哪里。 之,到。 安之,即“之安”,去哪兒。

        東徙(xǐ):向東邊搬遷。 徙,搬遷。

        何故:什么原因。 故,原因。

        鄉(xiāng)人皆惡(wù)我鳴:鄉(xiāng)里人都討厭我的叫聲。 皆,都。 惡,厭惡。 我,這里指代貓頭鷹。

        以故:因此。 以,因?yàn)椤?故,原因,緣故。

        更(gēng):改變。

        猶(yóu):仍舊,還。

        啟示

        1 在一個(gè)環(huán)境中若得不到認(rèn)可,就應(yīng)該反思自己的問題和缺點(diǎn),而不是逃避,只有正視自己的缺點(diǎn)并加以改進(jìn),才能得到大家的歡迎。

        2 可從兩個(gè)角度來理解。一種是站在斑鳩的立場(chǎng)上看問題:在一個(gè)環(huán)境中若得不到認(rèn)可,就應(yīng)該反思自己的問題或缺點(diǎn),而不是逃避,只有正視自己的缺點(diǎn)并加以改進(jìn)才能得到大家的歡迎。另一種是我們站在梟的立場(chǎng)上看問題,梟不是逃避,而是去尋找一個(gè)能容納自己的環(huán)境,梟鳴是本性使然,也是梟區(qū)別于其他鳥類的'本質(zhì)屬性,如果梟不在半夜凄厲地叫,那么它還是梟嗎?既然梟鳴不是它的過錯(cuò),環(huán)境又容納不了它,它想改變一下環(huán)境又有什么錯(cuò)呢??jī)H僅因?yàn)椤叭后w都不喜歡”就一定要其中的個(gè)體改變他們的本性一謂遷就嗎?如今的時(shí)代是張顯個(gè)性的時(shí)代,我們?cè)撛鯓釉谌后w生活中保留自己的個(gè)性呢?群體如何對(duì)待個(gè)體的個(gè)性?如何做到既尊重個(gè)性、又尊重共性?

      【梟將東徙的文言文翻譯】相關(guān)文章:

      梟逢鳩/梟將東徙原文賞析及翻譯04-30

      魯人徙越文言文翻譯及文言知識(shí)整理10-12

      蘇軾《徙知徐州》翻譯賞析09-01

      支道林還東文言文翻譯01-07

      東軒記 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06

      《東蠻·東蠻有謝氏》柳宗元翻譯賞析09-01

      時(shí)間的文言文翻譯12-21

      文言文觀潮的翻譯11-12

      觀潮的文言文翻譯11-12

      觀潮文言文的翻譯11-11