在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《范仲淹罷宴》

      時(shí)間:2024-06-20 09:15:23 范仲淹 我要投稿

      《范仲淹罷宴》

        范仲淹罷宴此事是在范仲淹謫守邠州時(shí)發(fā)生的。表現(xiàn)了他體恤民生艱難、心系百姓疾苦的品質(zhì)。下面是詩文相關(guān)介紹,歡迎參考!

        原文:

        范文正公守邠(bin)州,暇日率僚屬(下屬的官吏)登樓置辦酒,未舉觴,見缞绖(cui die喪服)數(shù)人營理葬具者.公亟(ji 急迫地)令詢之,乃寓居士人(寄居在外地的讀書人)卒于邠,將出殯近郊,赗殮棺槨(下葬的物品)皆所未具.公憮然(失意的樣子),即徹宴席,厚赒(救濟(jì))給之,使畢其事.坐客感嘆有泣下者.

        譯文:

        范仲淹鎮(zhèn)守邠州時(shí),閑暇帶領(lǐng)部屬登上城樓準(zhǔn)備酒宴,還沒有開始舉杯飲時(shí),看見數(shù)十個(gè)帶孝的人正在準(zhǔn)備裝殮之物.

        他馬上派人去詢問,原來是客居此處的讀書人死在了邠州,準(zhǔn)備出殯葬在近郊,可是棺槨等物尚未齊備.范仲淹很傷感,立即撤掉了酒席,重重地救濟(jì)了他們,讓他們能完成裝殮這件事.在座的客人因此而感嘆甚至有感動的流下眼淚的.

        注釋

        邠(bīn)州:古州名,在今陜西境內(nèi),在今陜西彬縣。

        罷:停止。

        守:太守,這里名詞活用為動詞,指做太守。

        暇日:閑暇的時(shí)候。

        僚屬:屬下;屬,下屬的官史;部屬。

        置:準(zhǔn)備。

        舉:舉起。

        觴(shāng):酒杯。

        缞绖(cuī dié):喪服,此指穿著喪服。

        具:具備。

        營理:籌辦。

        公亟(jí)令詢之:他(范仲淹)急忙派人去詢問。

        亟(jí):急迫地。

        詢:詢問。

        之:籌辦喪事的人。

        乃:原來是。

        寓居士人:寄居在外的讀書人。 寓居:客居,寄居在外。

        士人:讀書人。

        卒(zu):死。

        殯:出喪。

        賵(fèng)殮(liàn):下葬時(shí)入殮的衣服。

        棺槨(guǒ):棺:棺材。 。汗撞耐饷娴奶坠住

        具:具備,完備。

        憮(wǔ)然:失意的樣子。然,···的樣子。

        徹:同“撤”,撤去。

        赒(zhōu):救濟(jì)。

        之:他們。

        畢:結(jié)束,完畢。

        泣:眼淚

      【《范仲淹罷宴》】相關(guān)文章:

      范仲淹罷宴的鑒賞07-03

      范仲淹罷宴的翻譯10-12

      范仲淹罷宴閱讀答案07-18

      范仲淹罷宴翻譯全文07-25

      《范仲淹罷宴》原文及譯文09-02

      《范仲淹罷宴》原文及譯文賞析10-23

      《范仲淹罷宴》原文注釋翻譯08-15

      文言文《范仲淹罷宴》賞析09-16

      范仲淹罷宴文言文及翻譯07-11

      范仲淹罷宴文言文翻譯10-10