在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 馬詩(shī)·其十八原文翻譯及賞析

      時(shí)間:2022-05-04 13:16:40 古籍 我要投稿

      馬詩(shī)二十三首·其十八原文翻譯及賞析(2篇)

      馬詩(shī)二十三首·其十八原文翻譯及賞析1

        馬詩(shī)二十三首·其十八

        作者:李賀

        朝代:唐朝

        伯樂(lè)向前看,旋毛在腹間。

        只今掊白草,何日驀青山?

        翻譯:

        伯樂(lè)走到跟前一看,這是千里馬哪,旋毛就長(zhǎng)在它腹間!如今卻克扣它的草料,什么時(shí)候它才能夠騰飛跨越青山?

        賞析:

        此詩(shī)為李賀組詩(shī)《馬詩(shī)》二十三首的第十八首。詩(shī)中說(shuō),有匹生著旋毛的千里馬,庸人們認(rèn)不出,于是克減草料,且虐待備至,導(dǎo)致它缺食少力;善于相馬的伯樂(lè)一看,才認(rèn)出是匹千里馬。詩(shī)人以倍受摧殘的駿馬作比,表達(dá)了對(duì)良才受到壓抑和虐待的憤慨。

        劉辰翁謂“賦馬多矣,此獨(dú)取不經(jīng)人道者!鄙w李賀此二十三首皆借馬以抒感。王琦謂“大抵于當(dāng)時(shí)所聞見(jiàn)之中,各有所比。言馬也而意初不征馬矣!倍怂摻允恰4嗽(shī)就是設(shè)為伯樂(lè)嘆息良馬不遇愛(ài)馬之主,無(wú)從顯其材,可為詠物詩(shī)之規(guī)范,所謂“不即不離”、“不粘不脫”于此詩(shī)中可以明見(jiàn)。

      馬詩(shī)二十三首·其十八原文翻譯及賞析2

        原文:

        馬詩(shī)二十三首·其十八

        唐代:李賀

        伯樂(lè)向前看,旋毛在腹間。

        只今掊白草,何日驀青山?

        譯文:

        伯樂(lè)向前看,旋毛在腹間。

        伯樂(lè)走到跟前一看,這是千里馬哪,旋毛就長(zhǎng)在它腹間!

        只今掊白草,何日驀青山?

        如今卻克扣它的草料,什么時(shí)候它才能夠騰飛跨越青山?

        注釋?zhuān)?/strong>

        伯樂(lè)向前看,旋毛在腹間。

        伯樂(lè):古之善相馬者,相傳為春秋秦穆公時(shí)人。旋毛:蜷曲的.馬毛。

        只今掊(póu)白草,何日驀(mò)青山?

        只今:如今。掊:克減,克扣。白草:牛馬愛(ài)吃的一種草。驀:超越,跨越。

        賞析:

        此詩(shī)為李賀組詩(shī)《馬詩(shī)》二十三首的第十八首。詩(shī)中說(shuō),有匹生著旋毛的千里馬,庸人們認(rèn)不出,于是克減草料,且虐待備至,導(dǎo)致它缺食少力;善于相馬的伯樂(lè)一看,才認(rèn)出是匹千里馬。詩(shī)人以倍受摧殘的駿馬作比,表達(dá)了對(duì)良才受到壓抑和虐待的憤慨。

        劉辰翁謂“賦馬多矣,此獨(dú)取不經(jīng)人道者!鄙w李賀此二十三首皆借馬以抒感。王琦謂“大抵于當(dāng)時(shí)所聞見(jiàn)之中,各有所比。言馬也而意初不征馬矣。”二人所論皆是。此詩(shī)就是設(shè)為伯樂(lè)嘆息良馬不遇愛(ài)馬之主,無(wú)從顯其材,可為詠物詩(shī)之規(guī)范,所謂“不即不離”、“不粘不脫”于此詩(shī)中可以明見(jiàn)。

      【馬詩(shī)二十三首·其十八原文翻譯及賞析(2篇)】相關(guān)文章:

      馬詩(shī)二十三首·其九原文賞析及翻譯04-23

      馬詩(shī)二十三首·其五李賀的詩(shī)原文賞析及翻譯03-18

      馬詩(shī)二十三首·其二原文賞析及翻譯04-23

      馬詩(shī)二十三首_李賀的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

      馬詩(shī)二十三首·其二原文賞析及翻譯6篇04-23

      馬詩(shī)二十三首·其二原文賞析及翻譯(6篇)04-23

      南園十三首·其五李賀的詩(shī)原文賞析及翻譯04-28

      李賀《馬詩(shī)二十三首·其五》鑒賞09-04

      古風(fēng)·其十九_(tái)李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03