在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 中級日語翻譯同一詞語的多種用法講解

      時間:2021-07-14 15:12:55 詞語 我要投稿

      【熱】中級日語翻譯同一詞語的多種用法講解1篇

      中級日語翻譯同一詞語的多種用法講解1

        一、「まで」的類型和用法

      【熱】中級日語翻譯同一詞語的多種用法講解1篇

        關于「まで」究竟屬于什么助詞,不同的文法書各有己見,但不外乎是補格助詞和副助詞2類。有一些書上說是這2種;有的書則認為只是副助詞,在補格助詞里不提。在這里我采用了前者進行說明。

        1,補格助詞

        ① 補格助詞「まで」表示時空的終點。在「まで」前表示的時空范圍內連續(xù)地或一直保持某種狀態(tài)。

        時間終點:「9時まで勉強します! “我學習到9時。(9時前我一直學習。9時以后就不學習了。)”

        空間終點:「北京まで飛行機で行きます。」

        “我乘飛機去北京。(再遠就不去了。)”

        使用「まで」經常與「から」共同使用。有關內容請查閱前一節(jié)「から」的內容。

       、凇袱蓼恰购汀袱蓼扦恕沟膮^(qū)別

        a 「まで」用在表示連續(xù)動作的結束時間,如:

        「朝6時まで寢ます!埂八皆绯6時!

        「來年までここにいます。」“到明年為止,我一直在這里!

        這里的「寢ます」和「います」都是連續(xù)動詞。

        b 「までに」表示瞬間動詞出現(xiàn)的最后時刻,即表示“…之前”。如:

        「晝までに終わるでしょう!埂爸形缰皶臧!

        「6時までに帰ってきます」“6時之前回來!

        這里的「終わる」和「帰る」都是瞬間動詞。

        在考試中經常會出現(xiàn)辨別「まで」和「までに」的題目。這時首先要判斷哪個是連續(xù)動詞,哪個是瞬間動詞。一般情況下這個判斷正確了,區(qū)別也就不成問題了。當然,平時使用也是遵循這個原則。

       、邸袱い膜蓼扦狻乖鉃椋骸暗绞裁磿r候都…”可看作副詞,譯為:“永遠”;

        「どこまでも」原意為:“到任何地方都…”可看作副詞,譯為:“到底”; 「あくまでも」是由表示厭煩的「飽く」加「までも」構成,與「どこまでも」相同。

        2,副助詞

        副助詞「まで」表示的內容有:

       、俦硎尽吧踔痢,“連…”。和「さえ」的用法類似!缸庸─涡鷩Wに大人まで出てきた。」

        “小孩子打架連大人都出來了!

        「そんなことをすると、子供にまで笑われる!

        “你干這樣的事情,甚至孩子都要恥笑你呀!”

        由于「まで」是副助詞,所以接體言作主語時可以代替主格助詞,賓語時也相同。但作補語時,必須和補格助詞重疊。

       、诒硎鞠薅,用「までだ」表示“只能那樣”「までもない」表示“沒有必要”。

        「本人が嫌だと言ったらそれまでだ!埂氨救苏f不愿意,也只好這樣了!

        「わざわざ行くまでもない!埂皼]有必要特意前去。”

        二、「か」的類型和用法

        「か」可以是疑問助詞,也可以是副助詞,副助詞的用法更多一些。

        1,疑問助詞

        接在各種終止形句子后面,構成疑問句。

        「今日は暑いですか!

        「今日は暑いか!

        「今日は暑いでしょうか!

        這3句話都問“今天熱嗎?”但有男女的不同,也有客氣程度的不同。其他在否定句、以及反問句形式中也可使用。

        這里提出有一種以反問的.形式表示基本肯定看法的句子,容易引起錯覺。如:

        「あの人は學生ではありません!

        “那個人不是學生 ! 明確表示不是學生。

        「あの人は學生ではありませんか。」 “那個人不是學生嗎?” 說話人的態(tài)度基本上認為是學生。

        所以多一個「か」所表達意見的態(tài)度就有很大不同。這是日語中不明確表態(tài)而造成理解困難的一個重要問題。一般的理解方法是把 「ではありませんか。」完全去掉。

        又如:「今日は早くないじゃありませんか!

        “今天你來得不早呀!

        這里,「じゃ」是「では」的口語形式;「ありませんか」和「ないですか」完全相同。這句話去掉后面的「じゃありませんか!咕妥兂闪恕附袢栅显绀胜ぁ!,就可以譯成“今天來得不早”了。

        2,副助詞

       、 接在各種疑問詞后面,使得疑問詞失去疑問意義,變成不定和泛指。這時可以代替主格助詞和賓格助詞,但與補格助詞只能連用。

        「誰かいますか。」

        “有什么人嗎?”其意思是問“有人嗎?”

        「何か勉強していますか。」

        “你正在學習什么嗎?”其意思是問“你正在學習嗎?”

        「何処かへ行きたい。」

        “我想去什么地方!逼湟馑际钦f“想出去走走!

        在這種情況下,句子中雖然有疑問詞,但由于有了「か」,疑問詞不起作用,句子由特指疑問句變成了一般疑問句。因此,遇到這樣的問話,首先要表態(tài)「はい」或「いいえ」,然后再回答具體內容。如:

        「教室に誰かいますか!埂敖淌依镉腥藛?”

        「はい、王さんがいます。」“是的,小王在。”

        「いいえ、誰もいません!埂安唬l有沒有!

       、 表示懷疑的推測,有“或許因為”,“可能是”,“也許是”。

        「風邪を引いたのか、寒気がする!

        “也許是因為感冒了,我有點發(fā)冷! 「気のせいか、顔色が悪いように見える!

        “也許是我的錯覺,我覺得臉色不好!

        「會議はもう終わったかもしれない!

        “也許會議已經開完了!

        這里的「かもしれない」一般都作為慣用形“也許”。

        ③ 表示2個以上的事物中不確定選出哪一個,“或者”。

        「午後の會議は王さんか李さんが出席します!

        “午后的會議,小王或者小李參加!

        「食うか食われるかの時が來た。」

        “已經到了你死我活的時候了!

        這句話直譯是:“已經到了‘吃掉別人’或是‘被別人吃掉’的時候了!

        「行けるかどうか、後で返事します。」

        “是否能去,過后再給你回話!

        這里的「かどうか」一般都作為慣用形“是否”。

       、 「…か…かに」是個慣用形,可譯為“剛要做…的時候,”

        「家を出るかでないかに電話がかかってきた!

        “剛要出家門,電話打來了。”

        這里的「家を出るかでないかに」相當于「家を出ようとした時」。

      【中級日語翻譯同一詞語的多種用法講解】相關文章:

      中級日語翻譯同一詞語的多種用法講解05-09

      有關同一詞語的多種用法06-02

      分享used to/be used to的詞語用法講解05-12

      中考英語容易混詞語用法講解05-10

      多種詞語的大匯總06-04

      詞語存心的講解04-28

      詞語宜人的講解04-08

      形容多種多樣的詞語03-19

      中考英語易混詞語用法講解:動詞 + to do sth05-30