在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 響竭行云文言文翻譯注釋及道理

      時(shí)間:2024-10-26 18:05:49 曉鳳 文言文 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      響竭行云文言文翻譯注釋及道理

        在現(xiàn)實(shí)學(xué)習(xí)生活中,大家一定沒(méi)少背過(guò)文言文吧?文言文的特色是言文分離、行文簡(jiǎn)練。文言文的類(lèi)型有哪些,你見(jiàn)過(guò)的文言文是什么樣的呢?下面是小編幫大家整理的響竭行云文言文翻譯注釋及道理,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

      響竭行云文言文翻譯注釋及道理

        文言文

        薛譚學(xué)謳于秦青,未窮青之技,自謂盡之,遂辭歸。秦青弗止,餞行于交衢,撫節(jié)悲歌,聲振林木,響遏行云。薛譚乃謝求反,終身不敢言歸。

        翻譯

        薛譚向秦青學(xué)習(xí)唱歌,還沒(méi)有學(xué)完秦青的技藝,就以為學(xué)盡了,于是就告辭回家。秦青沒(méi)有勸阻他,在城外大道旁給他餞行,秦青打著節(jié)拍,高唱雄壯的歌聲,歌聲振動(dòng)了林木,那音響止住了行云。于是薛譚向秦青道歉,要求回來(lái)繼續(xù)學(xué)習(xí)。從此以后,他一輩子也不敢再說(shuō)要回家。

        注釋

       。1)謳:不用樂(lè)器伴奏的歌唱;這里指唱歌。

       。2)于:向;

        (3)窮:盡,完;

       。4)遂辭歸:于是就告辭回家;辭:告辭

       。5)弗止:沒(méi)有勸阻;

       。6)餞行于郊衢:在城外大道旁給他用酒食送行;

       。7)撫節(jié):打著節(jié)拍:

        (8)遏:阻止;

       。9)謝:認(rèn)錯(cuò),道歉;

       。10)反:通假字,通“返”,返回。

        (11)止:勸阻

        道理

        《響遏行云》這個(gè)故事說(shuō)明了學(xué)習(xí)必須虛心、持之以恒、不能驕傲自滿(mǎn)、半途而廢。學(xué)習(xí)是學(xué)無(wú)止境的,學(xué)海無(wú)涯,要永遠(yuǎn)學(xué)習(xí)。要謙虛好學(xué),不能淺嘗輒止。

        同時(shí)也告訴我們,恰當(dāng)?shù)恼娼逃墒盏胶芎玫男Ч5览硎菑膶?shí)際生活中抽象出來(lái)的,當(dāng)反過(guò)來(lái)用它來(lái)指導(dǎo)學(xué)生實(shí)際時(shí),就應(yīng)具體化、形象化,教師的引導(dǎo)也要曉之以理,動(dòng)之以情,針對(duì)往往容易產(chǎn)生自滿(mǎn)的同學(xué),這樣的導(dǎo)向往往能使其看到別人身上的閃光點(diǎn),使其客觀(guān)地評(píng)價(jià)自己和他人,讓其真正懂得如何做到全面發(fā)展,以及如何才能真正成為“四有人才”,進(jìn)而激勵(lì)他們銳意進(jìn)取的可貴精神。

        原著簡(jiǎn)介

        《列子》又名《沖虛經(jīng)》,是由春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期著名道家思想家列子(御寇)所著經(jīng)典。后漢班固《藝文志》“道家”部分錄有《列子》八卷,《列子》錄有《天瑞》、《仲尼》、《湯問(wèn)》、《楊朱》、《說(shuō)符》、《黃帝》、《周穆王》、《力命》等八篇,其內(nèi)容多為民間故事、寓言和神話(huà)傳說(shuō),現(xiàn)在流傳的《列子》一書(shū),在先秦曾有人研習(xí)過(guò),經(jīng)過(guò)秦火,劉向整理《列子》時(shí)存者僅為八篇,西漢時(shí)仍盛行,西晉遭永嘉之亂,渡江后始?xì)埲。其后?jīng)由張湛搜羅整理加以補(bǔ)全。

      【響竭行云文言文翻譯注釋及道理】相關(guān)文章:

      孫泰文言文翻譯注釋及道理12-08

      《畫(huà)鬼最易》文言文翻譯注釋和道理11-25

      山行原文翻譯及注釋03-02

      文言文觀(guān)潮翻譯及注釋12-06

      禮記文言文翻譯、注釋08-25

      公輸文言文翻譯及注釋05-21

      公輸文言文翻譯及注釋03-01

      莊子文言文翻譯、注釋05-09

      杯弓蛇影文言文翻譯及道理06-25