在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《葉公好龍》文言文翻譯

      時間:2021-06-13 15:04:14 文言文 我要投稿

      《葉公好龍》文言文翻譯推薦

        【葉公好龍:原文】

      《葉公好龍》文言文翻譯推薦

        葉公子高好龍,鉤以寫龍,鑿以寫龍,屋室雕文以寫龍。于是天龍聞而下之,窺頭于牖,施尾于堂。 葉公見之,棄而還走,失其魂魄,五色無主。是葉公非好龍也,好夫似龍而非龍者也。

        【葉公好龍:譯文】

        葉公喜歡龍,衣帶鉤、酒器上刻著龍,居室里雕鏤裝飾的也是龍。他這樣愛龍,被天上的真龍知道后,便從天上下降到葉公家里,龍頭搭在窗臺上探望,龍尾伸到了廳堂里。葉公一看是真龍,轉(zhuǎn)身就跑,嚇得他像失了魂似的,驚恐萬狀,不能控制自己 。由此看來,葉公并不是真的喜歡龍,他喜歡的只不過是那些像龍卻不是龍的東西罷了。

        【葉公好龍:注釋】

        拼音:yè gōng hào lóng,古音讀作shè gōng hào lóng,作姓氏。

        葉公:春秋時楚國葉縣縣令沈諸梁,名子高,封于葉(古邑名,今河南葉縣)。

        子高:葉公的.別名。

        鉤:衣服上的帶鉤。

        寫:畫。

        鑿:通"爵",古代飲酒的器具。

        屋室雕紋:房屋上雕刻的彩繪、花紋。

        “文”通“紋”。

        聞:聽說。

        窺(kuī):這里是探望、偷看的意思。

        牖(yǒu):窗戶。

        施(yì):延伸。

        還(xuán)走:轉(zhuǎn)身就跑。還,通“旋”。

        走:逃跑。

        五色無主:臉色一忽兒白,一忽兒黃。五色,這里指臉色。

        是:由此看來。

        夫:這,那。

        好:喜歡。

        下之:到葉公住所處。

        是葉公非好龍也:由此看來,葉公并不是真的喜歡龍。

      【《葉公好龍》文言文翻譯】相關(guān)文章:

      葉公好龍文言文翻譯09-21

      葉公好龍文言文及翻譯09-22

      葉公好龍文言文翻譯08-06

      文言文《葉公好龍》原文及翻譯07-21

      《葉公好龍》文言文閱讀翻譯06-14

      《葉公好龍》文言文原文注釋翻譯04-12

      關(guān)于葉公好龍文言文翻譯03-30

      葉公好龍?jiān)奈难晕姆g04-02

      葉公好龍_劉向的文言文原文賞析及翻譯08-27