在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 葉公好龍文言文翻譯

      時間:2021-03-30 10:44:32 文言文 我要投稿

      關(guān)于葉公好龍文言文翻譯

        葉公:春秋時楚國貴族,名子高,封于葉(古邑名,今河南葉縣)。以下是“葉公好龍”,希望給大家?guī)韼椭?/p>

      關(guān)于葉公好龍文言文翻譯

        葉公好龍

        兩漢:劉向

        葉公子高好龍,鉤以寫龍,鑿以寫龍,屋室雕文以寫龍。于是天龍聞而下之,窺頭于牖,施尾于堂。 葉公見之,棄而還走,失其魂魄,五色無主。是葉公非好龍也,好夫似龍而非龍者也。

        譯文及注釋

        譯文

        葉公喜歡龍,衣帶鉤、酒器上刻著龍,居室里雕鏤裝飾的也是龍。他這樣愛龍,被天上的'真龍知道后,便從天上下降到葉公家里,龍頭搭在窗臺上探望,龍尾伸到了廳堂里。葉公一看是真龍,轉(zhuǎn)身就跑,嚇得他像失了魂似的,驚恐萬狀,不能控制自己 。由此看來,葉公并不是真的喜歡龍,他喜歡的只不過是那些像龍卻不是龍的東西罷了。

        注釋

        葉公:春秋時楚國葉縣縣令沈諸梁,名子高,封于葉(古邑名,今河南葉縣)。

        子高:葉公的字。

        鉤:衣服上的帶鉤。

        寫:畫。

        鑿:通"爵",古代飲酒的器具。

        屋室雕紋:房屋上雕刻的圖案、花紋

        “文”通“紋”。

        以:在

        聞:聽說。

        下之:到葉公住所處。

        窺(kuī):這里是探望、偷看的意思。

        牖(yǒu):窗戶。

        施(yì):延伸,同“拖”。

        堂:廳堂

        還(xuán)走:轉(zhuǎn)身就跑。還,通“旋”。

        走:逃跑。

        五色無主:臉色一忽兒白,一忽兒黃。五色,這里指臉色。

        是:由此看來。

        好:喜歡。

        夫:這,那。

        是葉公非好龍也:由此看來,葉公并不是真的喜歡龍。

      【關(guān)于葉公好龍文言文翻譯】相關(guān)文章:

      葉公好龍文言文及翻譯05-15

      《葉公好龍》文言文原文注釋翻譯04-12

      葉公好龍_劉向的文言文原文賞析及翻譯08-27

      關(guān)于黃牛灘文言文翻譯12-31

      關(guān)于鄭人買履的文言文翻譯01-24

      關(guān)于西湖的文言文翻譯01-03

      關(guān)于譎判文言文翻譯12-28

      關(guān)于《曾鞏》文言文翻譯03-10

      曾子文言文翻譯01-13

      海瑞文言文翻譯01-01