在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 奕秋文言文翻譯

      時(shí)間:2021-04-12 12:47:58 文言文 我要投稿

      奕秋文言文翻譯

        奕秋一文說(shuō)明了學(xué)習(xí)要專心致志,不可一心二用的道理。下面就隨小編一起去閱讀奕秋文言文翻譯,相信能帶給大家?guī)椭?/p>

      奕秋文言文翻譯

        奕秋文言文

        孟子曰:“無(wú)或乎王之不智也。雖有天下易生之物也,一日暴之,十日寒之,未有能生者也。吾見亦罕矣,吾退而寒之者至矣,吾如有萌焉何哉!今夫奕之為數(shù),小數(shù)也;不專心致志,則不得也。 弈秋,通國(guó)之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學(xué),弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。 ”

        奕秋文言文翻譯

        孟子說(shuō):“對(duì)于君王的不聰明,不必奇怪。即使有天下最容易生長(zhǎng)的東西,(如果)曬它一天,凍它十天,沒(méi)有能生長(zhǎng)的。我見君王的次數(shù)很少,我一離開他,那些給他潑冷水的人馬上又圍上去了,(這樣,)我對(duì)他剛有的那點(diǎn)善心的萌芽又能怎么樣呢?(好比下棋,)下棋作為技藝,是小技藝;不專心致志,就學(xué)不到手。 奕秋是全國(guó)的下棋圣手,讓他教兩個(gè)人下棋。一個(gè)人專心專意,只聽奕秋的話。另一個(gè)呢,雖然聽著,但心里卻想著有只天鵝快要飛來(lái),要拿起弓箭去射它。這樣,即使跟人家一道學(xué)習(xí),他的成績(jī)也一定不如人家的。是因?yàn)樗穆斆鞑蝗缛思覇?自然不是這樣的。

        奕秋的字詞解釋:

       、琶献樱V,字子輿東周戰(zhàn)國(guó)時(shí)期偉大的'思想家、教育家、政治家、文學(xué)家!睹献印酚涗浟嗣献拥乃枷牒脱孕小

       、茻o(wú)或:不值得奇怪;颍和盎蟆,奇怪。

       、且咨喝菀咨L(zhǎng)。

        ⑷暴(pù):同“曝”,曬。

       、珊保荷。

       、嗜纭危簩(duì)……怎么樣。

       、宿模簢。

        ⑻數(shù):技術(shù),技巧。

       、颓,人名,因他善于下棋,所以被人們稱為弈秋。

       、瓮ǎ赫麄(gè),全部。

       、现旱。

        ⑿善:善于,擅長(zhǎng)做…的人。

       、咽梗杭偈。

        ⒁誨:教導(dǎo)。

       、右詾椋赫J(rèn)為,覺(jué)得。

        ⒃鴻鵠(hú):天鵝。

       、諏⒅粒簩⒁絹(lái)。

       、炙迹合搿

       、自耗闷稹

       、乩U(zhuó):系在箭上的繩,代箭。

        奕秋的出處簡(jiǎn)介:

        《孟子》一書是孟子的言論匯編,由孟子及其再傳弟子共同編寫而成,記錄了孟子的語(yǔ)言、政治觀點(diǎn)(仁政、王霸之辨、民本、格君心之非,民貴君輕)和政治行動(dòng)的儒家經(jīng)典著作。孟子曾仿效孔子,帶領(lǐng)門徒周游各國(guó)。但不被當(dāng)時(shí)各國(guó)所接受,退隱與弟子一起著書!睹献印酚衅咂獋魇溃骸读夯萃酢飞舷拢弧豆珜O丑》上下;《滕文公》上下;《離婁》上下;《萬(wàn)章》上下;《告子》上下;《盡心》上下。其學(xué)說(shuō)出發(fā)點(diǎn)為性善論,提出“仁政”、“王道”,主張德治。 南宋時(shí)朱熹將《孟子》與《論語(yǔ)》《大學(xué)》《中庸》合在一起稱“四書”,《孟子》是四書中篇幅最大的部頭最重的一本,有三萬(wàn)五千多字.從此直到清末,“四書”一直是科舉必考內(nèi)容。

      【奕秋文言文翻譯】相關(guān)文章:

      《奕秋》文言文原文注釋翻譯04-14

      六年級(jí)學(xué)奕的文言文翻譯12-26

      韓奕原文賞析及翻譯05-02

      《天凈沙·秋》翻譯賞析02-27

      文言文“公輸”翻譯01-20

      孟子文言文翻譯01-13

      曾子文言文翻譯01-13

      海瑞文言文翻譯01-01

      江郎才盡文言文翻譯03-17

      《唾面自干》文言文翻譯12-19