在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 惠子相梁文言文原文翻譯

      時(shí)間:2021-04-25 13:32:38 文言文 我要投稿

      惠子相梁文言文原文翻譯

        惠子相梁文言文原文及其翻譯小編已經(jīng)為大家整理好了,各位,我們看看下面,大家一起閱讀吧!

      惠子相梁文言文原文翻譯

        惠子相梁文言文原文翻譯

        惠子相梁

        先秦:佚名

        惠子相梁,莊子往見之;蛑^惠子曰:“莊子來,欲代子相。”于是惠子恐,搜于國(guó)中三日三夜。莊子往見之,曰:“南方有鳥,其名為鹓鶵,子知之乎?夫鹓鶵發(fā)于南海,而飛于北海;非梧桐不止,非練實(shí)不食,非醴泉不飲。于是鴟得腐鼠,鹓鶵過之,仰而視之曰:‘嚇!’今子欲以子之梁國(guó)而嚇我邪?”

        譯文

        惠施在梁國(guó)做國(guó)相,莊子去看望他。有人告訴惠施說:“莊子(到梁國(guó))來,是想取代你做宰相!庇谑腔菔┓浅:ε,在國(guó)都搜捕三天三夜。莊子前去見他,說:“南方有一種鳥,它的名字叫鹓鶵,你知道它嗎?那鹓鶵從南海起飛飛到北海去,不是梧桐樹不棲息,不是竹子的果實(shí)不吃,不是甜美的泉水不喝。在此時(shí)貓頭鷹拾到(一只)腐臭的老鼠,鹓鶵從它面前飛過,(貓頭鷹)仰頭看著,發(fā)出‘喝!’的怒斥聲,F(xiàn)在你也想用你的梁國(guó)來嚇我嗎?”

        注釋

        1.惠子:即惠施,戰(zhàn)國(guó)時(shí)宋國(guó)人,哲學(xué)家,莊子好友。

        2.相梁:在梁國(guó)當(dāng)宰相。梁:魏國(guó)的都城,戰(zhàn)國(guó)時(shí)期魏國(guó)遷都大梁。(今河南開封)后的別稱。根據(jù)史實(shí)魏國(guó)都城叫大梁,所以魏也叫梁。相:輔助君主的人,相當(dāng)于后代的宰相。這里用作動(dòng)詞,做宰相的意思。

        3.或:有人。

        4.于是:與現(xiàn)代意思相同,可直接翻譯為“于是”。

        5.恐:害怕。

        6.國(guó):國(guó)都。

        7.往:前往。

        8.鹓鶵(yuānchú):鶵,古同“雛”。鹓鶵為古代傳說中像鳳凰一類的鳥,習(xí)性高潔。

        9.止:棲息。

        10.練實(shí):竹實(shí),即竹子所結(jié)的.子,因?yàn)樯兹鐫嵃椎慕,故稱。

        11.醴(lǐ)泉:甘泉,甜美的泉水。醴:甘甜。

        12.于是:在這時(shí)。

        13.鴟(chī):人教版語文書中解釋為貓頭鷹。

        14.嚇(hè):模仿鷂鷹發(fā)怒的聲音。下文的“嚇”用作動(dòng)詞。

        15.夫(fú):句首語氣詞,可以不譯,也可以譯作那 那鹓鶵。

        16.三:虛指,多次。

        17.發(fā)于南海:于,從。

        18.飛于北海:于,到。

        19.子:你,指代惠子。

      【惠子相梁文言文原文翻譯】相關(guān)文章:

      惠子相梁原文、注釋及賞析10-21

      《惠子相梁》課件03-28

      《惠子相梁》教學(xué)設(shè)計(jì)08-16

      中學(xué)語文《惠子相梁》教案02-16

      《莊子故事兩則》(《惠子相梁》《莊子與惠子游于濠梁》)(人教版九年級(jí)必修教學(xué)設(shè)計(jì))12-06

      孔子相衛(wèi)文言文翻譯02-15

      畫蛇添足原文言文原文及翻譯03-27

      文言文秋水翻譯及原文03-21

      文言文狼原文及翻譯12-17

      《口技》文言文原文及翻譯03-25