在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 楊布打狗的文言文原文及翻譯

      時(shí)間:2021-04-09 20:28:42 文言文 我要投稿

      楊布打狗的文言文原文及翻譯

        《楊布打狗》為《 列子》里的一篇寓言,這則寓言說(shuō)明,一旦遇到事情,要先看看自己有沒(méi)有錯(cuò)誤,不要馬上怪罪于人。否則便要像楊布那樣,自己衣服換了而怪狗來(lái)咬他,那就太不客觀了。己所不欲,勿施于人。今天為大家準(zhǔn)備的是楊布打狗的文言文原文及翻譯,希望能滿足大家的閱讀需求。

      楊布打狗的文言文原文及翻譯

        楊布打狗

        【原文】

        楊朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣緇衣而反。其狗不知,迎而吠之。楊布怒,將撲之。

        楊朱曰:“子無(wú)撲矣,子亦猶是也。向者使汝狗白而往黑而來(lái),豈能無(wú)怪哉?”

        【注釋】

        1楊朱,先秦哲學(xué)家,戰(zhàn)國(guó)時(shí)期魏國(guó)人,字子居

        2曰是指名叫。

        3衣是指穿。

        4雨是指下雨。

        5素是指白色的。

        6衣是指上衣,這里指衣服。

        7緇(zī)是指黑色。

        8反是指通"返"。返回。

        9知是指了解,知道。

        10而是指連詞,表修飾,無(wú)義。

        11吠是指(狗)大叫。

        12怒是指生氣,憤怒。

        13將是指打算。

        14撲是指打、敲。

        15子是指你

        16猶是指像這樣。

        17向者是指剛才。向,從前,往昔。

        18使是指假使,假若。

        19豈是指怎么。

        20無(wú)是指同“毋”,不,不要。

        21怪是指以……怪。

        22衣素衣是指穿著白衣服

        【翻譯】

        楊朱的弟弟叫楊布,穿著白色的.衣服出門(mén)。天降,脫掉白衣服,穿黑色的衣服回家。他的狗不知道,迎面狂吠的。

        楊布生氣,準(zhǔn)備打它。楊朱說(shuō):“你不要打了,你也是一樣。如果讓你的狗白而去黑而來(lái),你難道不覺(jué)得奇怪嗎?”

      【楊布打狗的文言文原文及翻譯】相關(guān)文章:

      楊布打狗原文翻譯及賞析2篇04-20

      楊布打狗文言文的翻譯2篇07-16

      《楊布打狗》閱讀練習(xí)及答案11-25

      《楊布打狗》閱讀答案07-04

      古文楊布打狗閱讀試題及答案08-10

      【薦】歷史典故:楊布打狗01-07

      【精】歷史典故:楊布打狗01-06

      楊布打狗哲理寓言故事08-10

      《楊布打狗》閱讀答案6篇03-04

      送楊少尹序_韓愈的文言文原文賞析及翻譯08-19