在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 甘戊與船夫文言文翻譯

      時(shí)間:2021-04-01 17:33:30 文言文 我要投稿

      甘戊與船夫文言文翻譯

        《甘戊與船夫》講述了甘戊對(duì)船夫譏諷的駁斥,發(fā)人深省,告訴了人們物盡其用的道理。接下來(lái)小編搜集了甘戊與船夫文言文翻譯,歡迎查看,希望幫助到大家。

      甘戊與船夫文言文翻譯

        甘戊與船夫

        甘戊使于齊,渡大河。船人曰:“河水間耳,君不能自渡,能為王者之說(shuō)乎?”甘戊曰:“不然!汝不知也!物各有短長(zhǎng),謹(jǐn)愿敦厚,可事主不施用兵;騏驥騄駬,足及千里,置之宮室,使之捕鼠,曾不如小貍;干將為利,名聞天下,匠以治木,不如斤斧。今持楫而上下隨流,吾不如子;說(shuō)千乘之君,萬(wàn)乘之主,子亦不如戊矣。”

        譯文

        甘戊出使齊國(guó),走到一條大河邊,船夫說(shuō):“河面很窄,你(卻)不能夠自己過(guò)河,能夠替國(guó)王去游說(shuō)嗎?”甘戊說(shuō):“不是這樣的,你不知道。世間萬(wàn)物,各有所能,比方說(shuō),恭謹(jǐn)而又忠厚老實(shí)的人,能夠奉侍君主,不能夠用他們帶兵打仗;駿馬日行千里,為天下騎士所看重,可是如果叫它去捕獲老鼠,那它肯定不如一只小貓;寶劍削鐵如泥,為天下勇士所青睞,可是如果用它來(lái)劈砍木柴,那它肯定不如一把斧頭。用船槳?jiǎng)澊,讓船順著水?shì)起伏漂流,我比不上你;然而游說(shuō)各個(gè)小國(guó)大國(guó)的君主,你就比不上我了。”

        字解

       、俑饰欤╳ù):戰(zhàn)國(guó)時(shí)秦國(guó)人。秦武王時(shí)為左相,秦昭王時(shí)逃奔齊國(guó)。

       、谑梗撼鍪

       、坶g:縫隙,此指河面很窄

       、苤(jǐn)愿敦厚:恭敬而又忠厚老實(shí)

       、菰壕谷,甚至。

       、拚f(shuō):做說(shuō)客

       、吒蓪ⅲ簩殑γ

        ⑧說(shuō):說(shuō)服

       、狎U驥騄駬:四種千里馬的名字

        解讀

        甘戊說(shuō)得很棒!只有讓駿馬去伴隨騎士,讓小貓去捕獲老鼠,讓寶劍去斬殺敵人,讓斧頭去劈砍木柴,世間的'萬(wàn)物才能各盡所能。管理者要善于分析每個(gè)員工的長(zhǎng)處,盡量將他們安排到最能施展其長(zhǎng)處的職位上,只有這樣,企業(yè)才能做到人盡其才,讓每個(gè)員工充分實(shí)現(xiàn)他們的價(jià)值。

      【甘戊與船夫文言文翻譯】相關(guān)文章:

      甘棠原文-甘棠-翻譯-賞析08-31

      甘棠原文翻譯及賞析05-06

      宋史文言文原文與翻譯05-19

      守株待兔文言文原文與翻譯02-26

      《師說(shuō)》文言文原文與翻譯05-12

      詠雪文言文原文與翻譯10-12

      文言文的小故事與翻譯11-26

      鷸蚌相爭(zhēng)文言文原文與翻譯05-20

      畫蛇添足文言文原文與翻譯05-18

      杞人憂天文言文原文與翻譯04-17