在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《于王撫軍座送客》陶淵明詩(shī)詞賞析

      時(shí)間:2024-09-02 18:19:18 陶淵明 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      《于王撫軍座送客》陶淵明詩(shī)詞賞析

        秋日凄且厲,百卉具已腓。

      《于王撫軍座送客》陶淵明詩(shī)詞賞析

        爰以履霜節(jié),登高餞將歸。

        寒氣冒山澤,游云倏無(wú)依。

        洲渚四緬邈,風(fēng)水互乖違。

        瞻夕欣良讌,離言聿云悲。

        晨鳥(niǎo)暮來(lái)還,懸車(chē)斂馀輝。

        逝止判殊路,旋駕悵遲遲。

        目送回舟遠(yuǎn),情隨萬(wàn)化遺。

        【注釋】:

        [說(shuō)明]_

        此詩(shī)作于宋武帝永初二年(421)秋,陶淵明五十七歲。

        王撫軍,即江州刺史王弘。永初二年秋,庚登之入京都,謝瞻赴豫章(今江西南昌),王弘在溢口(今九江市西)為他們?cè)O(shè)宴送別。陶淵明亦應(yīng)邀在座,此詩(shī)便是當(dāng)時(shí)所作。

        詩(shī)中將凄厲肅殺的秋景同感傷悲愁的別緒融為一處,層層點(diǎn)染,情感真摯,既表達(dá)又惜別之情,也傳達(dá)出詩(shī)人曠達(dá)的情懷。

        秋日凄且厲,百卉具已腓(2)。

        愛(ài)以履霜節(jié),登高餞將歸(3)。

        寒氣冒山澤,游云倏無(wú)依(4)。

        洲諸四緬邈,風(fēng)水互乖違(5)。

        瞻夕欣良宴,離言幸云悲(6)。

        晨鳥(niǎo)暮來(lái)還,懸車(chē)斂余輝(7)。

        逝止判殊路,旋駕悵遲遲(8)。

        目送回舟遠(yuǎn),情隨萬(wàn)化遺(9)。

        [注釋]

        (1)王撫軍:王弘。義熙十四年(418),王弘以撫軍將軍監(jiān)江州、豫州之西陽(yáng)、新蔡二郡諸軍事,任江州刺史?停杭嬷糕椎侵椭x瞻。庾登之:原任西陽(yáng)太守,

        此次征人為太子庶子、尚書(shū)左丞。謝瞻:原任相國(guó)從事中郎,此次赴任豫章大守,途經(jīng)得陽(yáng)。按謝瞻永初二年(421)為豫章太守,次年瞻死,則此詩(shī)即當(dāng)作于永初二年。

        (2)卉(huì 會(huì)):草的總稱。腓(féi 肥):草木枯萎。

        (3)愛(ài):于是。履霜節(jié):指秋九月!对(shī)經(jīng)?幽風(fēng)?七月):“九月肅霜!别T:以酒食送行。

        將歸:將要離去之人。指咦登之、謝瞻。

        (4)冒:覆蓋。倏(shū書(shū)):忽然,疾速。

        (5)洲諸:水中陸地,大者為洲,小者為淆!稜栄?釋水》:“水中可居者,洲;小洲曰諸!

        緬邈:遙遠(yuǎn)的樣子。風(fēng)水互乖違:風(fēng)向和水流的方向相反。乖違:違背,有分離之意。

        (6)離言:離別的話語(yǔ),告別之辭。聿:語(yǔ)助詞,無(wú)義。

        (7)懸車(chē):也作“縣車(chē)”。古代記時(shí)的名稱,指黃昏前的一段時(shí)間!痘茨献?天文訓(xùn)》:“[日]至于悲泉,愛(ài)止其女,愛(ài)息其馬,是謂縣車(chē)。至于虞淵,是謂黃昏!睌坑噍x:收斂了殘余的光輝。謂夕陽(yáng)日光漸暗。

        (8)逝:去,指離去的客人。止:留,指送客的人。判:分開(kāi)。旋駕:回車(chē)。遲遲:緩慢的樣子。

        (9)回舟:歸去的舟。回:還,歸。萬(wàn)化:萬(wàn)物變化,指宇宙自然之化遷。遺:忘,消失。

        [譯文]_

        秋日凄寒風(fēng)凌厲,百草皆衰成枯萎。

        眼見(jiàn)霜降至九月,登高餞別送客歸。

        寒氣肅肅寵山澤,游云飄忽無(wú)委依。

        洲諸四望天遙遠(yuǎn)。風(fēng)向水流正相背。

        傍晚欣逢設(shè)佳宴,離別話語(yǔ)使人悲。

        晨出之鳥(niǎo)暮飛歸,夕陽(yáng)落日殘光輝。

        客去我歸路不同,回車(chē)惆悵意徘徊。

        目送歸舟去遙遠(yuǎn),情隨自然歸空寂。

      【《于王撫軍座送客》陶淵明詩(shī)詞賞析】相關(guān)文章:

      陶淵明《于王撫軍座送客》譯文及賞析01-20

      于王撫軍座送客_陶淵明的詩(shī)原文賞析及翻譯06-11

      陶淵明飲酒詩(shī)詞賞析06-06

      陶淵明《歸園田居》詩(shī)詞賞析07-30

      陶淵明的詩(shī)詞《飲酒•其四》賞析06-20

      陶淵明的經(jīng)典詩(shī)詞07-05

      陶淵明詩(shī)詞集07-07

      陶淵明的詩(shī)詞全集06-07

      陶淵明的詩(shī)詞名句08-14

      王勃的《山中》詩(shī)詞譯文賞析10-14