在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 王勃的《山中》詩詞譯文賞析

      時(shí)間:2024-10-14 05:40:06 王勃 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      王勃的《山中》詩詞譯文賞析

        唐代:王勃

      王勃的《山中》詩詞譯文賞析

        長江悲已滯,萬里念將歸。

        況屬高風(fēng)晚,山山黃葉飛。

        譯文

        長江向東滾滾而去,我也在外滯留太久。故鄉(xiāng)遠(yuǎn)隔萬里,令我時(shí)時(shí)思念。

        何況秋風(fēng)已經(jīng)勁吹,山山飄零枯黃秋葉。

        注釋

        ⑴滯(zhì):淹留。一說停滯,不流通。

       、迫f里:形容歸程之長。念將歸:有歸鄉(xiāng)之愿,但不能成行。

       、菦r屬:何況是。屬:恰逢,正當(dāng)。高風(fēng):山中吹來的風(fēng)。一說即秋風(fēng),指高風(fēng)送秋的季節(jié)。

        賞析

        這首抒寫旅愁鄉(xiāng)思的小詩,詩人在寥寥二十個(gè)字中,巧妙地借景抒情,表現(xiàn)出了一種悲涼渾壯的氣勢,創(chuàng)造了一個(gè)情景交融的開闊的意境。首句“長江悲已滯”,是即景起興。在字面上也許應(yīng)解釋為因長期滯留在長江邊而悲嘆,詩人在蜀中山上望見長江逶迤東去,觸動(dòng)了長期滯留異鄉(xiāng)的悲思?梢詤⒆C的有作者的《羈游餞別》詩中的“游子倦江干”及《別人四首》之四中的“霧色籠江際”、“何為久留滯”諸句。

      【王勃的《山中》詩詞譯文賞析】相關(guān)文章:

      王勃《山中》賞析10-10

      王勃《山中》翻譯與賞析10-12

      王勃《山中》分句賞析10-19

      王勃山中原文及賞析02-23

      王勃《落花落》譯文及賞析10-21

      王勃《滕王閣序》譯文賞析08-06

      王勃山中翻譯09-12

      王勃《山中》鑒賞09-01

      王勃《山中》唐詩07-02

      王勃《滕王閣序》原文譯文賞析08-17