在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 飲酒十四陶淵明賞析

      時(shí)間:2024-08-03 10:43:47 陶淵明 我要投稿

      飲酒十四陶淵明賞析

        導(dǎo)語(yǔ):《飲酒十四》是晉朝陶淵明作的一首詩(shī)。下面由小編為大家整理的飲酒十四陶淵明賞析,希望可以幫助到大家!

      飲酒十四陶淵明賞析

        飲酒十四

        故人賞我趣,摯壺相與至。

        班荊坐松下,數(shù)斟已復(fù)醉。

        父老雜亂言,筋酌失行次。

        不覺(jué)知有我,安知物為貴?

        悠悠迷所留,酒中有深味。

        [注釋]

        (1)故人:老朋友。挈(qiè切)壺:提壺。壺指酒壺。相與至結(jié)伴而來(lái)。

        (2)班荊:鋪荊于地!蹲髠?襄公二十六年》:“班荊相與食,而言復(fù)故!倍蓬A(yù)注;“班,布也,布荊坐地!鼻G:落葉灌木。這里指荊棘雜草。

        (3)行次:指斟酒、飲酒的先后次序。

        (4)這兩句是說(shuō),在醉意中連自我的存在都忘記了,至于身外之物又有什么可值得珍貴的呢?

        (5)悠悠:這里形容醉后精神恍惚的樣子。迷所留:謂沉緬留戀于酒。深味:深刻的意味。這里主要是指托醉可以忘卻世俗,消憂免禍。

        [譯文]

        老友賞識(shí)我志趣,

        相約攜酒到一起。

        荊柴鋪地松下坐,

        酒過(guò)數(shù)巡已酣醉。

        父老相雜亂言語(yǔ),

        行杯飲酒失次第。

        不覺(jué)世上有我在,

        身外之物何足貴?

        神志恍惚在酒中,

        酒中自有深意味。

        飲酒十四陶淵明賞析

        這首詩(shī)寫與友人暢飲,旨在表現(xiàn)飲酒之中物我皆忘、超然物外的樂(lè)趣。

      【飲酒十四陶淵明賞析】相關(guān)文章:

      陶淵明的飲酒十四古詩(shī)原文賞析10-12

      《飲酒·其十四》陶淵明原文注釋翻譯賞析10-20

      陶淵明《飲酒》賞析10-06

      飲酒十四陶淵明詩(shī)詞翻譯07-10

      飲酒陶淵明翻譯及賞析08-27

      飲酒陶淵明賞析板書10-26

      陶淵明飲酒詩(shī)詞賞析06-06

      陶淵明的《飲酒》原文及賞析08-11

      陶淵明《飲酒》古詩(shī)賞析07-05

      飲酒陶淵明原文及賞析10-10