在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 飲酒陶淵明其四

      時間:2024-09-04 18:28:58 陶淵明 我要投稿

      飲酒陶淵明其四

        陶淵明是中國文學史上的偉大詩人之一,他歸隱田園后寫出了大量歌頌自然,抒發(fā)個性,贊美勞動的詩歌,在中國田園詩派中占有重要一席地位。下面和小編一起來看看吧!

      飲酒陶淵明其四

        飲酒陶淵明其四

        棲棲失群鳥,日暮猶獨飛。

        徘徊無定止,夜夜聲轉(zhuǎn)悲。

        厲響思清遠,去來何依依。

        因值孤生松,斂翮遙來歸。

        勁風無榮木,此蔭獨不衰。

        托身已得所,千載不相違。

        作品賞析

        其四(1)

        棲棲失群鳥,日暮猶獨飛(2)。

        徘徊無定止,夜夜聲轉(zhuǎn)悲(3)。

        厲響思清遠,去來何依依(4)。

        因值孤生松,斂翩遙來歸(5)。

        勁風無榮木,此蔭獨不衰(6)。

        托身已得所,千載不相違(7)。

        〔注釋〕

        (1)這首詩通篇比喻,以失群之孤鳥自喻,前六句寫迷途徘徊,后六句寫歸來托身;又以“孤生

        松”喻歸隱之所,表現(xiàn)出詩人堅定的歸隱之志和高潔的人格情操。

        (2)棲棲(xī西):心神不安的樣子。

        (3)定止:固定的`棲息處。止:居留。

        (4)此二句焦本、逯本作“厲響思清晨,遠去何所依”,今從李本、曾本、蘇寫本、和陶本改。

        厲響:謂鳴聲激越。依依:依戀不舍的樣子。

        (5)值:遇。斂翩:收起翅膀,即停飛。

        (6)勁風:指強勁的寒風。

        (7)已:既。違:違棄,分離。

        [譯文]

        棲遑焦慮失群鳥,

        日暮依然獨自飛。

        徘徊猶豫無定巢,

        夜夜哀鳴聲漸悲。

        長鳴思慕清遠境,

        飛去飛來情戀依。

        因遇孤獨一青松,

        收起翅膀來依歸。

        寒風強勁樹木調(diào),

        繁茂青松獨不衰。

        既然得此寄身處,

        永遠相依不違棄。

      【飲酒陶淵明其四】相關(guān)文章:

      飲酒其四陶淵明08-04

      陶淵明飲酒詩其四05-24

      飲酒·其四07-23

      飲酒陶淵明08-11

      《飲酒》陶淵明全文06-20

      陶淵明飲酒的主旨12-01

      飲酒陶淵明介紹10-02

      《飲酒》陶淵明全文07-26

      飲酒陶淵明拼音06-06

      飲酒全文陶淵明08-10