在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 詩經(jīng)汾沮洳全文注釋

      時(shí)間:2024-08-03 05:50:03 詩經(jīng) 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      詩經(jīng)汾沮洳全文注釋

        《汾沮洳》以農(nóng)家女子口吻贊美一位在汾水河采摘羊蹄菜的男子,美如花、如玉,又以公室貴族官員作對比和陪襯,表現(xiàn)了一種不尋常的眼光和價(jià)值觀念。下面是小編為大家整理的詩經(jīng)汾沮洳全文注釋,快一起來看看吧!

      詩經(jīng)汾沮洳全文注釋

        詩經(jīng)汾沮洳全文注釋

        彼汾沮洳,言采其莫。彼其之子,美無度。美無度,殊異乎公路。

        彼汾一方,言采其桑。彼其之子,美如英。美如英,殊異乎公行。

        彼汾一曲,言采其藚。彼其之子,美如玉。美如玉,殊異乎公族。

        譯文

        在那汾河灣里低濕的地方,有個(gè)小伙子采水面野菜忙。你看那個(gè)勤勞的小伙子啊,長得是那樣英俊無法衡量。他長得那樣英俊無法衡量,和王公家的官兒太不一樣!

        在那滔滔汾河水的另一方,有個(gè)小伙子采擷桑葉正忙。你看那個(gè)勤勞的.小伙子啊,長得那樣英俊如鮮花怒放。他是那樣英俊如鮮花怒放,和王公家的官兒太不一樣!

        在那滔滔汾河拐彎的地方,有個(gè)小伙子采擷澤瀉正忙。你看那個(gè)勤勞的小伙子啊,品行如美玉一般純潔高尚。他品行如美玉般純潔高尚,和王公家的官兒太不一樣!

        注釋

       、欧冢悍谒,在今山西省中部地區(qū),西南匯入黃河。沮(jù)洳(rù):水邊低濕的地方。

       、蒲裕耗恕D翰菝。即酸模,又名羊蹄菜。多年生草本,有酸味。

       、潜似渲樱核莻(gè)人。

        ⑷度:衡量。美無度,極言其美無比。

       、墒猱悾簝(yōu)異出眾。公路:官名。掌管王公賓祀之車駕的官吏。

       、噬#荷淙~。

       、擞ⅲ喝A(花)。

       、坦(háng):官名。掌管王公兵車的官吏。

       、颓汉拥缽澢帯

       、嗡(xù):藥用植物,即澤瀉草。多年生沼生草本,具地下球莖,可作蔬菜。

       、瞎澹汗罴易宓娜,指貴族子弟。


      【詩經(jīng)汾沮洳全文注釋】相關(guān)文章:

      詩經(jīng)《國風(fēng)·魏風(fēng)·汾沮洳》原文賞析10-14

      詩經(jīng)《鵲巢》全文及譯文注釋09-27

      谷風(fēng)詩經(jīng)全文注釋譯文10-28

      詩經(jīng)《行露》全文及譯文注釋12-16

      詩經(jīng)《叔于田》全文及譯文注釋09-26

      《詩經(jīng)·南有嘉魚全文》原文注釋及翻譯10-18

      楚茨(先秦 詩經(jīng))全文注釋翻譯及原著賞析10-10

      良耜(先秦 詩經(jīng))全文注釋翻譯及原著賞析10-16

      詩經(jīng)全文10-16

      雨無正(先秦 詩經(jīng))全文注釋翻譯及原著賞析04-24