在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 減字木蘭花·歌檀斂袂_歐陽(yáng)修的詞原文賞析及翻譯

      時(shí)間:2024-05-14 07:43:08 歐陽(yáng)修 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      減字木蘭花·歌檀斂袂_歐陽(yáng)修的詞原文賞析及翻譯

        減字木蘭花·歌檀斂袂

        宋代歐陽(yáng)修

        歌檀斂袂?澙@雕梁塵暗起。柔潤(rùn)清圓。百琲明珠一線穿。

        櫻唇玉齒。天上仙音心下事。留往行云。滿坐迷魂酒半醺。

        譯文

        歌女歌唱時(shí)動(dòng)作舉止從容,落落大方。她的歌聲有時(shí)高亢嘹亮,經(jīng)久不息;有時(shí)又輕柔圓潤(rùn),如百琲明珠纏綿不絕。

        歌女唇如櫻桃,齒如白玉,她美妙的嗓子發(fā)出的仙音,天上的行云都停留下來(lái)了,宴會(huì)中滿座的與宴者都已如癡如醉。

        注釋

        減字木蘭花:唐教坊曲,后用為詞牌名,又名減蘭。

        歌檀斂袂:此句寫女子歌唱時(shí)的動(dòng)作。歌檀(tán):邊拍檀板邊唱歌。斂袂(mèi):卷起衣服袖子。

        ‘‘繚繞”句:渲染女子歌聲清越和悠長(zhǎng),余音繞梁不絕的特點(diǎn)。語(yǔ)出以下二典。

        百琲(bèi)明珠:十貫或五百枚珠子為一琲。

        櫻唇玉齒:唇如櫻桃,齒如白玉,此形容美人唇齒之美。

        留往行云:此喻女子歌技之高,歌聲之美。

        迷魂:被歌聲陶醉。醺(xūn):醉。

        創(chuàng)作背景

        此詞是歐陽(yáng)修的早期作品,應(yīng)當(dāng)作于天圣末年西京留守推官任上。

        賞析

        此詞主要表現(xiàn)歌女高超的歌藝和動(dòng)聽的歌聲。

        上片“歌檀斂袂”,寫的是歌女開始演唱前的動(dòng)作,她稍稍斂折好衣袖,輕輕拍打下檀板。“繚繞雕梁塵暗起”,這里分別用了傳說(shuō)中兩位著名的歌者的典故:一是韓娥余音繞梁三日不絕,一是虞公高亢清越之音震動(dòng)梁上灰塵。詞人借此突出寫這位歌女歌唱時(shí)所產(chǎn)生的藝術(shù)效果。接下來(lái),詞人又用一比喻寫歌聲的婉轉(zhuǎn)圓潤(rùn)!鞍佻i明珠一線穿”,她的歌聲就像數(shù)百串明珠串在一起,既悠長(zhǎng)又圓潤(rùn)。

        下片進(jìn)一步寫歌女的演唱藝術(shù)之高。她不僅天生一副好嗓音,而且,“天上仙音心下事”,意為如天上仙樂(lè)般的歌聲中傳達(dá)出無(wú)限心事,這說(shuō)明她能巧妙地將美妙的歌聲與內(nèi)心情感結(jié)合起來(lái),她是在用心靈歌唱。因此,“滿座迷魂酒半醺”,喝得略帶幾分醉意的客人們也被她動(dòng)聽的歌聲感染陶醉了。

        詞人運(yùn)用夸張的手法,從聽覺和視覺的不同角度形象再現(xiàn)了歌聲清越而悠長(zhǎng)、繞梁不絕、響遏行云的藝術(shù)效果,體現(xiàn)了詞人不凡的藝術(shù)表現(xiàn)技巧。

      【減字木蘭花·歌檀斂袂_歐陽(yáng)修的詞原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

      減字木蘭花·去年今夜原文及賞析05-14

      詩(shī)經(jīng)伐檀原文翻譯10-06

      詩(shī)經(jīng)伐檀原文及翻譯07-27

      秦觀《減字木蘭花·天涯舊恨》原文及賞析07-04

      歐陽(yáng)修《浪淘沙》原文及翻譯賞析02-25

      《長(zhǎng)恨歌》原文、翻譯及賞析07-26

      彈歌_詩(shī)原文賞析及翻譯08-28

      《長(zhǎng)恨歌》原文、翻譯、賞析04-01

      長(zhǎng)恨歌原文及翻譯賞析07-28

      長(zhǎng)恨歌原文賞析及翻譯07-10