在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 李清照詞原文及翻譯

      時(shí)間:2024-10-21 21:06:04 李清照 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      李清照詞兩首原文及翻譯

        無論在學(xué)習(xí)、工作或是生活中,大家都不可避免地要接觸到詞吧,李清照,宋代女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。以下是小編分享的李清照詞兩首原文及翻譯,歡迎大家閱讀!

      李清照詞兩首原文及翻譯

        李清照詞原文及翻譯 篇1

        《醉花陰》

        薄霧濃云愁永晝,瑞腦銷金獸。 佳節(jié)又重陽,玉枕紗廚,半夜涼初透。

        東籬把酒黃昏后,有暗香盈袖。 莫道不消魂,簾卷西風(fēng),人比黃花瘦。

        注釋

        永晝:漫長的白天。

        瑞腦:一種香料,俗稱冰片。

        金獸:獸形的銅香爐。

        紗廚:紗帳。

        東籬:泛指采菊之地,取自陶淵明《飲酒》詩:“采菊東籬下”。

        暗香:這里指菊花的.幽香。

        消魂:形容極度憂愁、悲傷。

        西風(fēng);秋風(fēng)

        黃花:菊花

        李清照詞原文及翻譯 篇2

        《聲聲慢》

        尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚。乍暖還寒時(shí)候,最難將息。三杯兩盞淡酒,怎敵他,晚來風(fēng)急?雁過也,正傷心,卻是舊時(shí)相識(shí)。

        滿地黃花堆積,憔悴損,如今有誰堪摘?守著窗兒,獨(dú)自怎生得黑!梧桐更兼細(xì)雨,到黃昏,點(diǎn)點(diǎn)滴滴。這次第,怎一個(gè)愁字了得!

        注釋

       、怕暵暵涸{(diào)名《勝勝慢》。慢:即慢詞、慢曲,為詞的長調(diào)。

       、啤皩ひ捯挕比洌捍嗽~起拍連用十四疊字,既使詞家傾倒,亦為歷代論詞者所稱道,并公認(rèn)為這在形式技巧上是奇筆,甚至謂其前無古人,后無來者。其實(shí),此十四疊宇,既是李請(qǐng)照的獨(dú)創(chuàng),亦有其對(duì)韓偓《丙寅二月二十二日撫州如歸館雨中有懷諸朝客》詩中“凄凄惻惻又微顰”等句的一定取義和隱括。

       、钦寒:脫胎于張先《青門引》的“乍暖還輕寒”之句,謂天氣忽冷忽暖。

       、葘⑾ⅲ赫{(diào)養(yǎng)休息,保養(yǎng)安寧之意。

        ⑸曉來:今本多作“晚來”。

        ⑹“雁過也”三句:化用趙嘏《寒塘》詩“鄉(xiāng)心正無限,一夜度南樓”、吳均《贈(zèng)杜容成》詩“一燕海上來,一燕高堂息。一朝相逢遇,依然舊相識(shí)!

       、它S花:菊花。

       、逃姓l堪摘:有誰能與我共摘。一說言無甚可摘。誰:何,什么。

       、驮跎涸鯓,如何。

       、芜@次第:這情形,這光景。

        譯文

        我獨(dú)處陋室若有所失地東尋西覓,但過去的一切都在動(dòng)亂中失去了,永遠(yuǎn)都尋不見、覓不回了;眼前只有冷冷清清的環(huán)境(空房內(nèi)別無長物,室外是萬木蕭條的'秋景);這種環(huán)境又引起內(nèi)心的感傷,于是凄涼、慘痛、悲戚之情一齊涌來,令人痛徹肺腑,難以忍受了。特別是秋季驟熱或驟冷的時(shí)候,最難以保養(yǎng)將息了。飲進(jìn)愁腸的幾杯薄酒,根本不能抵御早上的冷風(fēng)寒意。望天空,但見一行行雁子掠過,回想起過去在寄給丈夫趙明誠的詞中,曾設(shè)想雁足傳書,互通音信,但如今丈夫已死,書信無人可寄,故見北雁南來,聯(lián)想起詞中的話,雁已是老相識(shí)了,更感到傷心。

        地上到處是零落的黃花,憔悴枯損,如今有誰能與我共摘。≌焓刂白舆,孤孤單單的,怎么容易挨到天黑!到黃昏時(shí),又下起了綿綿細(xì)雨,一點(diǎn)點(diǎn),一滴滴灑落在梧桐葉上,發(fā)出令人心碎的聲音。這種種況味,一個(gè)“愁”字怎么能說盡!

      【李清照詞原文及翻譯】相關(guān)文章:

      李清照《夏日絕句》原文翻譯及賞析07-25

      李清照清平樂原文及翻譯11-30

      李清照《聲聲慢》原文及翻譯10-29

      李清照漁家傲原文及翻譯08-23

      《夏日絕句》李清照原文注釋翻譯賞析08-28

      一剪梅李清照原文及翻譯03-20

      李清照一剪梅原文及翻譯06-07

      李清照《浣溪沙·閨情》原文、翻譯及賞析07-25

      李清照《漁家傲》原文翻譯賞析08-08

      李清照《如夢(mèng)令》原文翻譯及鑒賞12-23