在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 哭宣城善釀紀叟_李白的詩原文賞析及翻譯

      時間:2024-09-24 19:40:17 李白 我要投稿
      • 相關推薦

      哭宣城善釀紀叟_李白的詩原文賞析及翻譯

        哭宣城善釀紀叟

      哭宣城善釀紀叟_李白的詩原文賞析及翻譯

        唐代 李白

        紀叟黃泉里,還應釀老春。

        夜臺無曉日,沽酒與何人?(版本一)

        戴老黃泉下,還應釀大春。

        夜臺無李白,沽酒與何人?(版本二)

        譯文

        紀老在黃泉里,還會釀制老春美酒。

        只是陰間沒有李白,你老賣酒給何人?

        注釋

        宣城:在今安徽省東南。善釀:擅長釀酒。

        老春:紀叟所釀酒名。唐人稱酒多有”春“字。

        夜臺:墳墓。亦借指陰間。

        題戴老酒店:這是此詩的另一個版本題目。

        大春:戴老所釀酒名。

        創(chuàng)作背景

        此詩作于唐肅宗上元二年(761年)。李白是個重感情的人,一生廣交朋友。此詩憑吊的友人紀叟,是宣城人。紀叟是宣城著名的釀酒人,所釀的美酒遐邇聞名。李白一生嗜酒,屢游宣城,自然就和他交上了朋友。李白對紀叟的死很悲痛,所以寫了這首詩哭他。

        賞析

        這是李白憑吊友人的絕句,有兩個傳世版本,一題為《哭宣城善釀紀叟》,一題為《題戴老酒店》,兩者釀酒老人的姓不同,正文文字也略有不同,而內容基本沒有差別。這里賞析所引述的文字以前一版本為準。

        釀酒老人離開人世間,引起詩人深深的惋惜和懷念。詩人癡情地想象這位釀酒老人死后的生活。首句”紀叟黃泉里“,黃泉本是人死葬身之所,可是按詩人的口氣,紀叟之死入黃泉,就像搬家一樣,既是說他死,似乎又還活著。次句”還應釀老春“,就是說:既然生前他能為我李白釀出老春名酒,那么如今在黃泉之下,他也應該還會施展他的拿手絕招,繼續(xù)釀造香醇的美酒。這看上去是詩人一種荒誕可笑的假想,然而卻說得那么認真、悲切,使讀者在感情上容易接受,覺得這一奇想是合乎人情的。

        接著二句:”夜臺無曉日,沽酒與何人?“詩人又沿著前面的思路想得更深一層:“紀叟縱然在黃泉里仍操舊業(yè),但生死殊途,叫我李白如何能喝得到他的酒呢?”想到這里,詩人更為悲切,為了表達這種強烈的傷感之情,采用設問句式,故作癡語問道:“老師傅!你已經(jīng)去到漫漫長夜般的幽冥世界中去了,而我李白還活在人世上,你釀了老春好酒,又將賣給誰呢?”照這兩句詩的含意,似乎紀叟原是專為李白釀酒而活著,并且他釀的酒也只有李白賞識。這種想法更是不合乎情理的癡呆想法,但更能表明詩人平時與紀叟感情的深厚,彼此是難得的知音,現(xiàn)在死生分離,詩人感到十分悲痛。

        沽酒與釀酒是李白與紀叟生前最平常的接觸,然而,這看似平常的小事,卻最令詩人難忘,最易引起詩人傷感。詩人善于抓住這一點,并賦予浪漫主義的色彩加以渲染,感情真摯自然,十分感人。

      【哭宣城善釀紀叟_李白的詩原文賞析及翻譯】相關文章:

      李白詩《秋登宣城謝朓北樓》原文翻譯及賞析07-11

      上李邕李白的詩原文賞析及翻譯09-10

      李白《秋登宣城謝朓北樓》全詩翻譯賞析07-31

      古風·其十九_李白的詩原文賞析及翻譯07-04

      李白詩《將進酒》原文翻譯賞析09-18

      渡荊門送別李白的詩原文賞析及翻譯09-05

      登峨眉山 李白的詩原文賞析及翻譯08-21

      南奔書懷李白的詩原文賞析及翻譯10-29

      秋夕旅懷李白的詩原文賞析及翻譯07-28

      李白詩《望廬山瀑布》原文翻譯及賞析09-19