在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《桃花源記》課文原文

      時間:2024-11-12 03:42:08 課文大全 我要投稿

      《桃花源記》課文原文

        《桃花源記》通過對桃花源的安寧和樂、自由平等生活的描繪,表現(xiàn)了作者追求美好生活的理想和對現(xiàn)實生活的不滿。以下是小編幫大家整理的《桃花源記》課文原文,希望能夠幫助到大家。

      《桃花源記》課文原文

        原文

        晉太元中,武陵人捕魚為業(yè)。緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,夾(ji。┌稊(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之,復前行,欲窮其林。

        林盡水源,便得一山。山有小口,仿佛若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復行數(shù)十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍(shè)儼(yǎn)然。有良田美池桑竹之屬。阡(qiān)陌交通,雞犬相聞。其中往來種作,男女衣著(zhuó),悉如外人,黃發(fā)垂髫(tiáo),并怡然自樂。

        見漁人,乃大驚,問所從來,具答之。便要(yāo)還家,設酒殺雞作食。村中聞有此人,咸來問訊。自云先世避秦時亂,率妻子邑(yì)人來此絕境, 不復出焉,遂(suì)與外人間(jiàn)隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。此人一一為(wéi)具言所聞,皆嘆惋(wǎn)。余人各復延至其家,皆出酒食。停數(shù)日,辭去。此中人語(yù)云:“不足為(wèi)外人道也。

        ”

        既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡(jùn)下,詣(yì)太守,說如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復得路。

        南陽劉子驥(jì),高尚士也,聞之,欣然規(guī)往。未果,尋病終, 后遂無問津者。

        譯文

        東晉太元(公元376-396)年間,武陵有個人以捕魚為生。有一天他沿著溪水劃船而行,忘記了路有多遠。忽然遇到一片桃花林,在小溪兩岸的幾百步之內(nèi),中間沒有其它樹木,花草鮮嫩美麗,地上的落花繁多交雜,漁人對此感到非常詫異。他繼續(xù)向前行船,想要走到林子的盡頭。

        桃花林的盡頭就是溪水的源頭,漁人發(fā)現(xiàn)了一座小山,山上有個小洞口,洞里面隱隱約約透著點光亮。漁人便下了船,從洞口走了進去。最開始非常狹窄,只能容得下一人通過。又向前行走了幾十步,突然變得開闊明亮。漁人眼前這片土地平坦寬廣,房屋排列得非常整齊,還有肥沃的田地、美麗的池塘,以及桑樹、竹子這類的植物。田間小路四通八達,雞鳴狗吠的聲音此起彼伏。人們在田間來來往往耕種勞動,男女的穿戴全都與桃花源以外的人一樣。老年人和小孩兒,都怡然并自得其樂。

        這里的人看見了漁人,感覺非常驚訝,問他是從哪里來的。漁人都詳細地作了回答。這里的人便邀請他到家中做客,擺了酒、殺了雞用來款待他。村里面的其他人聽說來了這么一個人,全都來打聽消息。他們自己說他們的先祖是為了躲避秦朝時期的戰(zhàn)亂,率領妻兒鄉(xiāng)鄰們來到這個與世隔絕的地方,從此他們再沒有人出去了,所以和外面的人隔絕了一切往來。村里的人問漁人現(xiàn)如今是什么世道,他們居然不知道有漢朝,更不用說魏、晉兩朝了。漁人把自己知道的所有事都一一說了出來,村民們聽了都感嘆惋惜。其余的人各自又把漁人邀請到自己的家中,都拿出自己的美酒佳肴來款待他。漁人停留了幾日后,就向村里的人告辭。村里的人告訴他:“這里的情況不值得對外面的人說啊!

        漁人出來之后,找到了自己的船,就沿著來時的路回去,處處都做了記號。他到了郡城武陵,就去拜見太守,說了自己的這番經(jīng)歷。太守立即派遣人員跟隨他前往,尋找漁人先前作的記號,竟然迷路了,后來再也找不到通往桃花源的路了。

        南陽有個叫劉子驥的人,是一個高尚的讀書人,他聽到了這個消息,非常愉快地計劃著前往桃花源。但沒有實現(xiàn),不久后就病死了,后來就再也沒有探訪桃花源的人了。

        注釋

        太元:東晉孝武帝的年號(376-396)

        武陵:郡名,現(xiàn)在湖南常德市一帶。

        為業(yè):把……作為職業(yè),以……為生。為:作為。

        緣:沿著,順著。

        行:前行,走。

        遠近:偏義復詞,僅指遠。

        忽逢:忽然遇到。逢:遇到,碰見。

        夾岸:溪流兩岸。

        雜:別的,其他的。

        芳草鮮美:花草鮮嫩美麗。芳:花;鮮美:鮮艷美麗。

        落英:落花。一說,初開的花。

        繽紛:繁多的樣子。

        甚:很,非常。

        異之:即“以之為異”,對見到的景象感到詫異。異,意動用法,形作動,以······為異,對······感到驚異,認為······是奇異的。之,代詞,指見到的景象。

        復:繼續(xù)。

        前:名詞活用為狀語,向前。(詞類活用)

        欲:想要。

        窮:形容詞用做動詞,窮盡,走到······的盡頭。

        林:代指桃花林。

        林盡水源:林盡于水源,意思是桃林在溪水發(fā)源的地方就到頭了。盡:消失(詞類活用)

        便:于是,就。

        得:發(fā)現(xiàn)。

        仿佛:隱隱約約,形容看得不真切的樣子。

        若:好像……似的。

        舍:舍棄,丟棄,文中指離開。

        初:起初,剛開始。

        才通人:僅容一人通過。才:副詞,僅。

        復:又,再。

        行:行走。

        豁然開朗:形容由狹窄幽暗突然變得開闊明亮的樣子。然,……的樣子。豁然:形容開闊的樣子;開朗:開闊明亮。

        平:平坦。

        曠:開闊;寬闊。

        屋舍:房屋。

        儼(yǎn)然:(古今異義)古義:整齊的樣子。今義:形容很像;形容齊整;形容莊嚴。

        之:這。

        屬:類。

        阡陌交通:田間小路交錯相通。阡陌,田間小路,南北走向的叫阡,東西走向的叫陌。交通,交錯相通。

        雞犬相聞:(村落間)可以互相聽到雞鳴狗叫的聲音。相聞:可以互相聽到。

        種作:指世代耕種勞作的人。

        衣著:穿著打扮。

        悉:全,都。

        外人:指桃花源以外的世人。(有更好的翻譯:另外一個世界的人,因為桃花源人從秦到晉一直與世隔絕)

        黃發(fā)垂髫(tiáo):指老人和小孩。黃發(fā),古時認為老人頭發(fā)由白轉(zhuǎn)黃是長壽的象征,這指老人。垂髫,古時小孩不扎結(jié)頭發(fā),頭發(fā)下垂,這里指小孩子。(借代修辭)髫,小孩垂下的短發(fā)。

        并:都。

        怡然:愉快、高興的樣子。

        乃大驚:于是很驚訝。乃:于是就。大:很,非常。

        從來:從……地方來。

        具:詳細地。

        之:代詞,指代桃源人所問問題。

        要(yāo):通“邀”,邀請。(通假字)

        咸:副詞,都,全。

        問訊:打聽消息。

        云:說。

        先世:祖先。

        率:率領。

        妻子:(古今異義)古義:指妻子、兒女!捌蕖薄白印笔莾蓚詞,不是現(xiàn)代漢語的“妻子”今義:男子的配偶。

        邑人:同縣的人

        絕境:(古今異義)古義:與人世隔絕的地方。 今義:沒有明顯出路的困境;進退維谷的境地。 絕:絕處。

        復:再,又。

        焉:兼詞,相當于“于之”,“于此”,從這里。

        遂:于是。

        間隔:隔斷,隔絕。

        今:現(xiàn)在。

        乃(乃不知有漢的乃):竟,竟然。

        無論:不要說,(更)不必說!盁o”“論”是兩個詞,不同于現(xiàn)在漢語的“無論”(古今異義)。

        為:對、向。

        具言:詳細地說。

        所聞:指漁人所知道的世事。聞:知道,聽說。

        嘆惋:感嘆,惋惜。

        余:其余,剩余。

        延至:邀請到。延,邀請。

        至:到。

        停:停留。

        辭:辭別。

        去:離開。

        語:告訴。

        不足:不值得。(古今異義)

        為:介詞,向、對。

        既:已經(jīng)。

        便扶向路:就順著舊的路(回去)。扶:沿著、順著。向:從前的、舊的。

        處處志之:處處都做了標記。志:動詞,做標記。(詞類活用)

        及:到達。

        郡下:太守所在地,指武陵。

        詣(yì)太守:指拜見太守。詣,到。特指到尊長那里去。

        如此:像這樣,指在桃花源的見聞。

        即:立即。

        遣:派遣。

        尋向所志:尋找先前所做的標記。尋,尋找。 向,先前。 志(名詞),標記。(所+動詞譯為名詞)

        遂:終于。

        復:再。

        得:取得,獲得,文中是找到的意思。

        高尚:品德高尚。

        士:隱士。

        也:表判斷。

        欣然:高興的樣子。

        規(guī): 計劃,打算。(詞類活用)

        未:沒有。

        果:實現(xiàn)。

        未果:沒有實現(xiàn)。

        尋:不久。

        終:死亡。

        問津:問路,這里是探訪,訪求的意思。津:本義渡口

        作者:

        陶淵明(約365~427年),字元亮,晚年更名潛,字淵明。別號五柳先生,私謚靖節(jié),世稱靖節(jié)先生。潯陽柴桑(今江西九江)人。東晉末到劉宋初杰出的詩人、辭賦家、散文家。被譽為“隱逸詩人之宗”、“田園詩派之鼻祖”。是江西首位文學巨匠。曾任江州祭酒、建威參軍、鎮(zhèn)軍參軍、彭澤縣令等職,最末一次出仕為彭澤縣令,八十多天便棄職而去,從此歸隱田園。他是中國第一位田園詩人,被稱為“古今隱逸詩人之宗”,有《陶淵明集》。

      【《桃花源記》課文原文】相關(guān)文章:

      課文《桃花源記》原文05-22

      桃花源記的課文原文11-02

      桃花源記原文課文06-16

      課文《桃花源記》原文11-18

      桃花源記課文原文08-26

      桃花源記課文原文范文07-26

      桃花源記課文原文翻譯08-08

      桃花源記課文原文與譯文06-28

      桃花源記課文原文及其注釋06-03