在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 浣溪沙·七夕年年信不違原文,賞析

      時(shí)間:2024-05-20 04:12:59 浣溪沙 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      浣溪沙·七夕年年信不違原文,賞析

      浣溪沙·七夕年年信不違原文,賞析1

        浣溪沙·七夕年年信不違

      浣溪沙·七夕年年信不違原文,賞析

        作者:毛文錫

        朝代:唐朝

        七夕年年信不違,銀河清淺白云微,蟾光鵲影伯勞飛。

        每恨蟪蛄憐婺女,幾回嬌妒下鴛機(jī),今宵嘉會兩依依。

        注釋:

       、牌呦洹门@煽椗墓适。據(jù)《荊楚歲時(shí)記》載:天河之東有織女,天帝之女孫也。年年織杼勞役,織成云錦天衣,天帝憐其獨(dú)處,許嫁河西牽牛郎,嫁后遂廢織紉,天帝怒,責(zé)令歸河?xùn)|,唯每年七月七日夜,渡河一會。又《風(fēng)俗記》載:織女七夕當(dāng)渡河,使鵲為橋。

       、企腹怡o影——月亮之光,鵲橋之影。

        ⑶伯勞——鳥名,又名鵙。《詩經(jīng)·豳風(fēng)·七月》:“七月鳴鵙!泵珎鳎骸谤V。伯勞也!薄队衽_新詠》卷九載《東飛伯勞歌》曰:“東飛伯勞西飛燕,黃姑(牽牛)織女時(shí)相見!

       、让亢蘧洹馑际浅:摅瞅撂澍Q,仿佛是對婺女傾訴著無盡情意。蟪蛄(huìgū惠姑):蟬的一種,吻長,黃綠色,夏秋能鳴。婺女:又稱“女宿”,星名,二十八宿之一!抖Y記·月令》:“孟夏之月,旦,婺女中!薄妒酚洝ぬ旃贂罚骸版呐浔笨椗。”

       、蓭谆鼐洹馑际求瞅柳Q時(shí),婺女星尚在天空,它們常能相會;而織女聞此蟪蛄聲,心緒不安,所以幾回嬌妒,無心織紉,走離鴛機(jī)。鴛機(jī):織錦機(jī)。

        賞析:

        這首詞用牛郎與織女七夕相會的故事,含蓄地寫了一對年輕男女的幽會,時(shí)機(jī)難得,兩情依依。并對“蟪蛄”、“婺女”這類的`自然現(xiàn)象加以人格化,表現(xiàn)了女子妒人多歡而己少歡的幽恨。全詞流暢深沉,含蓄耐思!惰蚯f漫記》評此詞“意淺辭庸,味如嚼蠟”,似不允當(dāng)。

      浣溪沙·七夕年年信不違原文,賞析2

        原文:

        浣溪沙·七夕年年信不違

        五代: 毛文錫

        七夕年年信不違,銀河清淺白云微,蟾光鵲影伯勞飛。

        每恨蟪蛄憐婺女,幾回嬌妒下鴛機(jī),今宵嘉會兩依依。

        譯文:

        七夕年年信不違,銀河清淺白云微,蟾光鵲影伯勞飛。

        每恨蟪蛄憐婺女,幾回嬌妒下鴛機(jī),今宵嘉會兩依依。

        注釋:

        七夕年年信不違,銀河清淺白云微,蟾(chán)光鵲影伯勞飛。

        七夕句:用牛郎織女的故事。光鵲影:月亮之光,鵲橋之影。伯勞:鳥名,又名鵙。

        每恨蟪(huì)蛄(gū)憐婺(wù)女,幾回嬌妒下鴛機(jī),今宵嘉會兩依依。

        蟪蛄:蟬的`一種,吻長,黃綠色,夏秋能鳴。婺女:又稱“女宿”,星名,二十八宿之一。鴛機(jī):織錦機(jī)。

        賞析:

        這首詞用牛郎與織女七夕相會的故事,含蓄地寫了一對年輕男女的幽會,時(shí)機(jī)難得,兩情依依。并對“蟪蛄”、“婺女”這類的自然現(xiàn)象加以人格化,表現(xiàn)了女子妒人多歡而己少歡的幽恨。全詞流暢深沉,含蓄耐思!惰蚯f漫記》評此詞“意淺辭庸,味如嚼蠟”,似不允當(dāng)。

      【浣溪沙·七夕年年信不違原文,賞析】相關(guān)文章:

      浣溪沙原文及賞析11-01

      浣溪沙原文及賞析08-30

      浣溪沙原文及賞析06-26

      《浣溪沙》原文賞析09-10

      《浣溪沙》原文及賞析07-24

      浣溪沙原文賞析08-23

      浣溪沙原文及賞析08-17

      浣溪沙原文及賞析09-15

      浣溪沙原文及賞析07-19

      《浣溪沙》原文翻譯及賞析08-04