在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 詠柳古詩翻譯

      時間:2024-09-28 00:02:36 古詩 我要投稿

      詠柳古詩翻譯

        《詠柳》是盛唐詩人賀知章寫的一首七言絕句。這首詩是一首詠物詩。下面給大家分享詠柳的古詩翻譯,歡迎借鑒!

      詠柳古詩翻譯

        詠柳

        宋代:曾鞏

        亂條猶未變初黃,倚得東風勢便狂。

        解把飛花蒙日月,不知天地有清霜。

        譯文

        雜亂的柳枝條還沒有變黃,在東風的吹動下便飛快的變綠了。

        只懂得用它的飛絮蒙住日月,卻不知天地之間還有秋霜。

        注釋

        倚:仗恃,依靠。

        狂:猖狂。

        解把:解得,懂得。

        飛花:柳絮。

        賞析

        《詠柳》是一首托物言志之作,作者是唐宋八大家之一的北宋的曾鞏。曾鞏少即見長于文章,他的文風,雍容平易,不露鋒芒,而曲盡事理。他的一些詠物詩寓意很深,如這首《詠柳》,就把春天的柳樹比擬為得勢便猖狂的小人,借以諷刺邪惡勢力。

        詩的前兩句是說:當春天剛到來的時候,零亂的柳條還沒來得及轉(zhuǎn)變?yōu)闇\淡的青黃色,它就倚仗著東風吹拂而飄忽搖擺,氣勢更加猖狂。詩剛開頭即語帶嘲諷、蔑視,它描寫“亂條”如何倚仗權(quán)勢,張牙舞爪,逞性妄為,實際上是在為全詩主旨作準備,亦即古人所謂“蓄勢”。

        蓄足了氣勢,則必然有力地得出顛撲不破的結(jié)論,于是后兩句水到渠成,警語立出:那些柳條只會使柳絮飛上半天,企圖遮蔽日月的光輝,卻不知秋季來臨,天地間還將有一場又一場的嚴寒霜凍,到那時它就要枯萎凋零了。“不知天地有清霜”一句為全詩的畫龍點睛之筆,它對那些得志一時的小人提出了嚴正的警告,振聾發(fā)聵,促人警醒。

        詩中把柳樹人格化的寫法,以及詩人對柳樹的明顯的貶抑與嘲諷,使這首詩不是純粹地吟詠大自然中的柳樹。 詠柳而諷世,針對的是那些得志便猖狂的勢利小人。 將狀物與哲理交融,含義深長,令人深思。

      【詠柳古詩翻譯】相關(guān)文章:

      古詩《詠柳》原文及翻譯11-06

      詠柳的古詩翻譯和賞析06-12

      古詩《詠柳》的詩意07-27

      古詩《詠柳》賞析09-06

      古詩詠柳的說課稿09-02

      詠柳古詩賞析03-20

      古詩詠柳的詩意07-04

      古詩《詠柳》鑒賞06-27

      詠柳經(jīng)典古詩賞析06-29

      《詠柳》原文翻譯及賞析06-10