在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 四時田園雜興古詩翻譯賞析

      時間:2024-07-30 08:48:34 古詩 我要投稿
      • 相關推薦

      四時田園雜興古詩翻譯賞析

        在學習、工作或生活中,大家肯定對各類古詩都很熟悉吧,古詩有四言、五言、七言、雜言等多種形式。那么什么樣的古詩才更具感染力呢?以下是小編整理的四時田園雜興古詩翻譯賞析,僅供參考,大家一起來看看吧。

      四時田園雜興古詩翻譯賞析

        【原文】

        四時田園雜興

        范成大

        晝出耘田夜績麻,村莊兒女各當家。

        童孫未解供耕織,也傍桑陰學種瓜。

        【注釋】

        四時:四季。

        耘田:鋤地。

        績麻:把麻搓成繩,搓麻繩。

        兒:男人(農(nóng)夫)。

        女:女人(農(nóng)婦)。

        各當家:每人都負有專責,獨當一面。

        童孫:幼童。

        供:從事參與。

        傍:靠近。

        【譯文】

        白天鋤地,夜晚搓麻,

        農(nóng)家男女都幫著父母做事,干家務,讓父母休息。

        小孩子不懂得種田織布之事,

        卻也學著大人在桑樹陰下種瓜。

        【簡析】

        這首詩描寫農(nóng)村初夏時節(jié)生活中的一個場景。首句“晝出耘田夜績麻”是說:白天下田去除草,晚上搓麻線,“績”是搓的意思!霸盘铩奔闯荨3跸,水稻田里秧苗需要除草了。這是男人們干的活!翱兟椤笔侵笅D女們在白天干完別的活后,晚上就搓麻線,再織成布。這句直接寫勞動場面。次句“村莊兒女各當家”,“兒女”即男女,全詩用老農(nóng)的口氣,“兒女”也就是指年輕人!爱敿摇敝改信疾坏瞄e,各司其事,各管一行。第三句“童孫未解供耕織”,“童孫”指那些孩子們,他們不會耕也不會織,卻也不閑著。他們從小耳濡目染,喜愛勞動,于是“也傍桑陰學種瓜”,也就在茂盛成陰的桑樹底下學種瓜。這是農(nóng)村中常見的現(xiàn)象,卻頗有特色。結句表現(xiàn)了農(nóng)村兒童的天真情趣,詩人用清新的筆調,對農(nóng)村初夏時的緊張勞動氣氛,作了較為細膩的描寫,讀來意趣橫生。

        【創(chuàng)作背景】

        《四時田園雜興》是詩人退居家鄉(xiāng)后寫的一組大型的田家詩,共六十首,描寫農(nóng)村春、夏、秋、冬四個季節(jié)的景色和農(nóng)民的生活,同時也反映了農(nóng)民遭受的剝削以及生活的困苦。

        【作者簡介】

        范成大畫像范成大(1126年—1193年),南宋詩人。字致能,又字幼元、友生,號山中居士,又號石湖居士,蘇州吳縣(今屬江蘇)人。紹興進士,歷任知處州、知靜江府兼廣南西道經(jīng)略安撫使、四川制置使、參知政事等職。曾使金,堅強不屈,幾被殺。晚年退居故鄉(xiāng)石湖,卒謚文穆。其詩題材廣泛,與陸游、楊萬里、尤袤齊名,稱“中興四大家”或“南宋四大家”。又工詞,文賦也享有盛名。著作頗富,傳世作品有《石湖居士詩集》《石湖詞》《桂海虞衡志》《吳船錄》《吳郡志》等,存詩1900多首。

      【四時田園雜興古詩翻譯賞析】相關文章:

      四時田園雜興古詩原文及翻譯07-12

      古詩四時田園雜興解析10-10

      《夏日田園雜興(一)》閱讀答案及翻譯賞析09-30

      冬日田園雜興原文、注釋及賞析07-14

      有關小學生必背古詩詞鑒賞-四時田園雜興07-11

      王維《田園樂》古詩翻譯賞析10-16

      白居易《早興》翻譯賞析08-13

      王維《雜詩》翻譯賞析07-27

      陶淵明古詩《雜詩十二首其二》的原文翻譯及賞析05-27

      春行寄興古詩賞析03-21