在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 冬日田園雜興原文、注釋及賞析

      時間:2024-07-14 14:43:07 秋瑩 詩詞 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      冬日田園雜興原文、注釋及賞析

        古體詩是詩歌體裁。從詩句的字數(shù)看,有所謂四言詩、五言詩、七言詩和雜言詩等形式。四言是四個字一句,五言是五個字一句,七言是七個字一句。下面是小編為大家整理的冬日田園雜興原文、注釋及賞析,希望能夠幫助到大家。

      冬日田園雜興原文、注釋及賞析

        原文:

        冬日田園雜興

        宋代:范成大

        斜日低山片月高,睡余行藥繞江郊。霜風(fēng)搗盡千林葉,閑倚筇枝數(shù)鸛巢。

        炙背檐前日似烘,暖醺醺后困蒙蒙。過門走馬何官職,側(cè)帽籠鞭戰(zhàn)北風(fēng)!

        屋上添高一把茅,密泥房壁似僧寮。從教屋外陰風(fēng)吼,臥聽籬頭響玉簫。

        松節(jié)然膏當(dāng)燭籠,凝煙如墨暗房櫳;晚來拭凈南窗紙,便覺斜陽一倍紅。

        乾高寅缺筑牛宮,巵酒豚蹄酹土公。牯牸無瘟犢兒長,明年添種越城東。

        放船開看雪山晴,風(fēng)定奇寒晚更凝。坐聽一篙珠玉碎,不知湖面已成冰!

        撥雪挑來踏地菘,味如蜜藕更肥醲。朱門肉食無風(fēng)味,只作尋常菜把供。

        榾柮無煙雪夜長,地爐煨酒暖如湯。莫嗔老婦無盤飣,笑指灰中芋栗香。

        煮酒春前臘后蒸,一年長饗甕頭清。廛居何似山居樂,秫米新來禁入城。

        黃紙蠲租白紙催,皂衣旁午下鄉(xiāng)來。長官頭腦冬烘甚,乞汝青錢買酒回。

        探梅公子款柴門,枝北枝南總未春;忽見小桃紅似錦,卻疑儂是武陵人。

        村巷冬年見俗情,鄰翁講禮拜柴荊。長衫布縷如霜雪,云是家機自織成。

        注釋:

        寮:小屋。

        乾:西北方。寅:東北方。

        放船:讓船在水上漂行。這里是乘船在水面上劃行的意思。開:一本作“閑”。奇寒:嚴(yán)寒,特別寒冷。凝:這里指結(jié)冰。篙:撐船用的竹竿或木桿。珠玉碎:這里形容竹篙觸到水面上的冰凌發(fā)出的響聲,好像敲擊碎珠玉的聲音。不知:殊不知。這里含有“這才知道”的意味。

        菘:俗稱白菜。

        榾柮:截斷的木塊、劈柴。

        廛居:住在城市。

        俗情:鄉(xiāng)里交情。

        賞析:

        這首詩描繪了冬季雪后初晴,在湖面上乘船漂行時看到的景象。詩的大意說:雪后初晴,乘船在湖面上漂行,遠遠望去,山上蓋滿了白雪。風(fēng)停了,反而讓人感到更加寒冷。到了晚間,覺得整個世界似乎都已凝結(jié)成一個寒冷的冰塊兒。船艙外面?zhèn)鱽頁未闹窀菖鏊楹嫔系谋杪,宛如敲碎了珠玉一樣,發(fā)出清脆的響聲,這才知道,湖面上都已結(jié)冰了。

        這首詩為讀者繪制了一幅湖山雪景圖。畫中有人物,有風(fēng)景,有動,有靜,有聲,有色,通過視覺、聽覺、觸覺等多方面描寫,把冬季嚴(yán)寒的意境刻畫了出來,是描繪冬景詩中的妙品。

        詩人簡介

        范成大(1126-1193),字至能,號稱石湖居士。漢族,平江吳縣(今江蘇蘇州)人。南宋詩人。謚文穆。從江西派入手,后學(xué)習(xí)中、晚唐詩,繼承了白居易、王建、張籍等詩人新樂府的現(xiàn)實主義精神,終于自成一家。風(fēng)格平易淺顯、清新嫵媚。詩題材廣泛,以反映農(nóng)村社會生活內(nèi)容的作品成就最高。他與楊萬里、陸游、尤袤合稱南宋“中興四大詩人”。

      【冬日田園雜興原文、注釋及賞析】相關(guān)文章:

      [晉]陶淵明《雜詩其四》原文、注釋、賞析10-10

      浣溪沙原文、注釋及賞析11-14

      蝶戀花原文、注釋、賞析02-28

      《勸學(xué)》原文、注釋及賞析04-12

      《木蘭詩》原文、注釋及賞析02-22

      《訴衷情》的原文注釋及賞析06-06

      《木蘭詩》原文及注釋賞析07-10

      《將進酒》原文、注釋、賞析02-22

      勸學(xué)原文、翻譯、注釋及賞析10-24

      杜甫《絕句》原文、注釋與賞析11-01