在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 奉陪封大夫九日登高_岑參的詩原文賞析及翻譯

      時間:2024-10-01 15:13:48 岑參 我要投稿
      • 相關推薦

      奉陪封大夫九日登高_岑參的詩原文賞析及翻譯

        奉陪封大夫九日登高

        唐代岑參

        九日黃花酒,登高會昔聞。

        霜威逐亞相,殺氣傍中軍。

        橫笛驚征雁,嬌歌落塞云。

        邊頭幸無事,醉舞荷吾君。

        譯文

        重陽之日,大家一起喝菊花酒、登高山,這與傳統(tǒng)的習俗是一樣的。

        封將軍治軍威嚴峻厲,常讓人感到一股肅殺之氣。

        橫笛凄涼的聲音令南飛的大雁悚然驚動,嬌美的歌聲令邊塞的云彩陶醉而降落。

        邊廷上,幸喜沒有戰(zhàn)事,承蒙您的恩惠,戍守的人們得以放懷歡樂、醉舞軍中。

        注釋

        封大夫:即封常清。九日:指農(nóng)歷九月初九,為重陽節(jié)。

        黃花酒:菊花酒。

        會:契合,相一致。昔聞:以前聽說的。

        霜威:威嚴如霜。亞相:此處指封常清。

        殺氣:秋日肅殺之氣。傍:依附。中軍:此處以中軍指代主帥。

        征雁:南飛的大雁。

        荷:承受恩惠。吾君:對封常清的尊稱。

        鑒賞

        這首詩作于公元755年(天寶十四年)!熬湃拯S花酒,登高會昔聞。”首聯(lián)二句概言邊塞無事,重陽佳節(jié),眾人按照傳統(tǒng)的慶祝方式,喝酒登高,一派和熙歡樂之景!八饋喯,殺氣傍中軍!鳖h聯(lián)二句意指封常清治軍雷厲風行,又能在和平時期時刻保持謹慎!皺M笛驚征雁,嬌歌落塞云!鳖i聯(lián)二句是詩人信手描寫節(jié)日里戰(zhàn)士們的歡愉活動,所謂“獨在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親”,這些笛聲、歌聲里都蘊含著深深的思鄉(xiāng)之情!斑咁^幸無事,醉舞荷吾君!蔽猜(lián)二句是稱頌在封常清的英明領導下,邊境安寧,因而將士們能在重陽佳節(jié)高歌豪飲。

        封常清是唐朝名將,在安史之亂初期因讒被殺,歷史上對唐王朝統(tǒng)治者自毀長城的舉動貶斥頗多,而這首詩中則生動反映了這位將領能征善戰(zhàn),治軍嚴謹,同時又放達不拘與下屬同樂的可貴品質(zhì)。

      【奉陪封大夫九日登高_岑參的詩原文賞析及翻譯】相關文章:

      岑參奉陪封大夫九日登高全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

      岑參《走馬川行奉送封大夫出師西征》全詩翻譯及賞析07-30

      送楊瑗尉南海岑參的詩原文賞析及翻譯07-29

      胡笳歌送顏真卿使赴河隴岑參的詩原文賞析及翻譯05-08

      岑參《輪臺歌奉送封大夫出師西征》賞析09-06

      岑參《火山云歌送別》原文翻譯及賞析09-11

      《走馬川行奉送封大夫出師西征》岑參唐詩注釋翻譯賞析09-20

      岑參《經(jīng)火山》原文與翻譯06-13

      岑參的詩06-26

      岑參唐詩《輪臺歌奉送封大夫出師西征》賞析09-09