在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 酒徒遇嗇鬼原文、翻譯

      時(shí)間:2023-09-08 15:48:44 好文 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      酒徒遇嗇鬼原文、翻譯

      酒徒遇嗇鬼原文、翻譯1

        酒徒遇嗇鬼

        昔一人嗜酒,忽遇故人,其故人乃慳吝之徒。嗜酒者曰:“望詣貴府一敘,口渴心煩,或茶或酒,求止渴耳。”故人曰:“吾賤寓甚遐,不敢勞煩玉趾。”嗜酒者曰:“諒第二三十里耳!惫嗜嗽唬骸氨衷⑸趼,不堪屈尊!笔染普咴唬骸暗珕艟秃。”故人曰:“奈器皿不備,無(wú)有杯盞!笔染普咴唬骸拔崤c爾相知,瓶飲亦好。”故人曰:“且待吾半日,吾訪友畢即呼爾同歸!笔染普吣康煽诖。

        酒徒遇嗇鬼譯文及注釋

        譯文

        從前有一個(gè)嗜酒的人,忽然遇到友人,他的友人是個(gè)吝嗇的人。嗜酒的人說(shuō):“希望到你家和你談?wù)勑,又口渴又心煩,茶也可以酒也可以,只求解渴罷了!庇讶苏f(shuō):“我的家離這很遠(yuǎn),不敢勞煩您的腿腳!笔染频娜苏f(shuō):“料想只不過(guò)二三十里罷了!庇讶苏f(shuō):“我家十分簡(jiǎn)陋,不能委屈了你的'尊嚴(yán)!笔染频娜苏f(shuō):“只要門開(kāi)著就可以了。”友人說(shuō):“只是沒(méi)有準(zhǔn)備器皿,沒(méi)有杯具!笔染频娜苏f(shuō):“我和你相互熟悉,用瓶子喝也行!庇讶苏f(shuō):“暫且等我半天,我拜訪完朋友就來(lái)叫你一起回去!笔染频娜四康煽诖。

        注釋

        1、故人:老朋友

        2、乃:是

        3、慳(qiān)吝:吝嗇

        4、詣:到......去

        5、遐:遠(yuǎn)

        6、諒:料想

        7、第:只,只有

        8、陋:簡(jiǎn)陋,破舊

        9、堪:可以,能

        10、啟戶:開(kāi)門

        11、奈:只是

        12、相知:互相了解

        13、瓶:用瓶子

        14、畢:結(jié)束

        15、耳:罷了

        16、亦:也

        17、止:使停住

        18、但:只、僅

        19、且:暫且

      酒徒遇嗇鬼原文、翻譯2

        酒徒遇嗇鬼原文

        昔一人嗜酒,忽遇故人,其故人乃慳吝之徒。嗜酒者曰:“望詣貴府一敘,口渴心煩,或茶或酒,求止渴耳。”故人曰:“吾賤寓甚遐,不敢勞煩玉趾!笔染普咴唬骸罢彽诙锒!惫嗜嗽唬骸氨衷⑸趼,不堪屈尊!笔染普咴唬骸暗珕艟秃谩!惫嗜嗽唬骸澳纹髅蟛粋,無(wú)有杯盞!笔染普咴唬骸拔崤c爾相知,瓶飲亦好!惫嗜嗽唬骸扒掖岚肴,吾訪友畢即呼爾同歸!笔染普吣康煽诖。

        譯文

        曾經(jīng)有愛(ài)好喝酒的人,忽然遇到友人,他的友人是個(gè)吝嗇的人。嗜酒的人說(shuō):“希望到你家敘舊,又口渴又心煩,茶也可以酒也可以,只求解渴。”友人說(shuō):“我的'家離這很遠(yuǎn),不敢勞煩您的腳!笔染频娜苏f(shuō):“料想只不過(guò)二三十里罷了!庇讶苏f(shuō):“我家十分簡(jiǎn)陋,不能讓您來(lái)!笔染频娜苏f(shuō):“只要能開(kāi)門就好!庇讶苏f(shuō):“只是沒(méi)有準(zhǔn)備器皿,沒(méi)有杯具!笔染频娜苏f(shuō):“我和你相互熟悉,用瓶子喝也行!庇讶苏f(shuō):“暫且等我半天,我拜訪完朋友就來(lái)叫你一起回去!笔染频娜四康煽诖。

        注釋

        1、昔:從前

        2、故人:老朋友

        3、乃:是

        4、慳(qiān)吝:吝嗇

        5、詣:到

        6、遐:遠(yuǎn)

        7、諒:料想

        8、第:只,只有

        9、陋:簡(jiǎn)陋,破舊

        10、堪:可以,能夠

        11、啟戶:開(kāi)門

        12、奈:只是

        13、相知:彼此了解,指關(guān)系友好

        14、瓶:用瓶子

        15、畢:結(jié)束

        16、耳:罷了

        17、亦:也

        文學(xué)常識(shí)

        話說(shuō)古人的敬稱與謙稱 古人在對(duì)話時(shí)很講究謙詞與敬詞的運(yùn)用。如稱對(duì)方的兒子為“令郎”,稱自己的兒子為“犬子”。上文那酒徒敬稱對(duì)方的家為“貴府”,而古人謙稱自己的家為“賤寓”、“敝寓”,也可稱“敝廬”、“陋室”,敬稱對(duì)方的腳為“玉趾”,說(shuō)你到來(lái)為“屈尊”。凡此種種,都是謙詞與敬詞的運(yùn)用。

        文言知識(shí)

        第!暗凇笔莻(gè)多義詞。上文“諒第二三十里耳”中的“第”,相當(dāng)于“只”、“只不過(guò)”,意為料想只不過(guò)二三十里路罷了。從這個(gè)意義上說(shuō),“第”與“但”同義,那句話也可以說(shuō)成“諒但二三十里耳”。

      【酒徒遇嗇鬼原文、翻譯】相關(guān)文章:

      論語(yǔ)原文及翻譯05-06

      北門原文及翻譯09-02

      于園原文及翻譯07-28

      列子 原文及翻譯07-29

      《玄鳥(niǎo)》原文及翻譯03-30

      明史的原文翻譯09-07

      梅花落原文及翻譯09-02

      赤壁懷古原文及翻譯09-02

      《陳書(shū)》的原文及翻譯09-01

      齊王筑城原文及翻譯07-28