在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《李憑箜篌引》古詩(shī)翻譯

      時(shí)間:2022-09-26 17:25:23 詩(shī) 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      《李憑箜篌引》古詩(shī)翻譯

        李憑箜篌引

      《李憑箜篌引》古詩(shī)翻譯

        吳絲蜀桐張高秋,空山凝云頹不流。

        江娥啼竹素女愁,李憑中國(guó)彈箜篌。

        昆山玉碎鳳凰叫,芙蓉泣露香蘭笑。

        十二門(mén)前融冷光,二十三絲動(dòng)紫皇。

        女?huà)z煉石補(bǔ)天處,石破天驚逗秋雨。

        夢(mèng)入神山教神嫗,老魚(yú)跳波瘦蛟舞。

        吳質(zhì)不眠倚桂樹(shù),露腳斜飛濕寒兔。

        昆山玉碎鳳凰叫,芙蓉泣露香蘭笑。

        全詩(shī)翻譯

        吳絲蜀桐制成精美的箜篌,奏出的樂(lè)聲飄蕩在晴朗的深秋。

        聽(tīng)到美妙的樂(lè)聲,天空的白云凝聚,不再飄游;

        那湘娥把點(diǎn)點(diǎn)淚珠灑滿(mǎn)斑竹,九天上素女也牽動(dòng)滿(mǎn)腔憂愁。

        這高妙的樂(lè)聲從哪兒傳出?那是李憑在國(guó)都把箜篌彈奏。

        像昆侖美玉碰擊聲聲清脆,像鳳凰那激昂嘹亮的歌喉;

        像芙蓉在露水中唏噓飲泣,象蘭花迎風(fēng)開(kāi)放笑語(yǔ)輕柔。

        長(zhǎng)安十二道城門(mén)前的冷氣寒光,全被箜篌聲所消融。

        二十三根弦絲高彈輕撥,天神的心弦也被樂(lè)聲吸引。

        高亢的樂(lè)聲直沖云霄,把女?huà)z煉石補(bǔ)天的天幕震顫。

        好似天被驚震石震破,引出漫天秋雨聲湫湫。

        夜深沉,樂(lè)聲把人們帶進(jìn)夢(mèng)境,夢(mèng)見(jiàn)李憑把技藝向神女傳授;

        湖里老魚(yú)也奮起在波中跳躍,潭中的瘦蛟龍翩翩起舞樂(lè)悠悠。

        月宮中吳剛被樂(lè)聲深深吸引,徹夜不眠在桂花樹(shù)下徘徊逗留。

        桂樹(shù)下的兔子也佇立聆聽(tīng),不顧露珠兒斜飛寒颼颼!

      【《李憑箜篌引》古詩(shī)翻譯】相關(guān)文章:

      《李憑箜篌引》原文及翻譯11-24

      李憑箜篌引原文及翻譯07-25

      李憑箜篌引原文及翻譯12-05

      李賀《李憑箜篌引》古詩(shī)賞析11-28

      李賀《李憑箜篌引》原文翻譯與賞析09-07

      李憑箜篌引教案03-11

      《李憑箜篌引》李賀唐詩(shī)注釋翻譯賞析06-27

      李憑箜篌引李賀的詩(shī)原文賞析及翻譯11-01

      李賀《李憑箜篌引》原文11-30

      李賀《李憑箜篌引》賞析12-02