在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 歡迎來到瑞文網(wǎng)!

      《熱海行送崔侍御還京》翻譯賞析

      時(shí)間:2019-07-10 20:10:14 古籍 我要投稿

      《熱海行送崔侍御還京》翻譯賞析

        《熱海行送崔侍御還京》作者為唐朝文學(xué)家岑參。其古詩(shī)全文如下:

      《熱海行送崔侍御還京》翻譯賞析

        側(cè)聞陰山胡兒語,西頭熱海水如煮。

        海上眾鳥不敢飛,中有鯉魚長(zhǎng)且肥。

        岸旁青草長(zhǎng)不歇,空中白雪遙旋滅。

        蒸沙爍石燃虜云,沸浪炎波煎漢月。

        陰火潛燒天地爐,何事偏烘西一隅。

        勢(shì)吞月窟侵太白,氣連赤坂通單于。

        送君一醉天山郭,正見夕陽海邊落。

        柏臺(tái)霜威寒逼人,熱海炎氣為之薄。

        【前言】

        《熱海行送崔侍御還京》是唐代詩(shī)人岑參創(chuàng)作的一首七言古詩(shī)。這是一首送別詩(shī),也是一首獨(dú)具特色的邊塞詩(shī)。詩(shī)人巧妙地將寫景與送別相結(jié)合,運(yùn)用大膽而奇特的想象,運(yùn)用比喻、夸張的手法描寫出熱海的奇異風(fēng)光,并在極寫“熱”之后拈出一“寒”字,以上文所有對(duì)“熱”的描繪有力烘托崔侍御為官清正嚴(yán)明。

        【注釋】

        ⑴熱海:伊塞克湖,又名大清池、咸海,今屬吉爾吉斯斯坦,唐時(shí)屬安西節(jié)度使領(lǐng)轄。崔侍御:未詳。侍御,指監(jiān)察御史。

       、苽(cè)聞:表示有所聞的謙詞,等于說“從旁聽說”。陰山:指西北邊地的群山。胡兒:指西北邊地少數(shù)民族子弟。

        ⑶西頭:西方的盡頭。水如煮:湖水像燒開了一樣。

        ⑷遙旋滅:遠(yuǎn)遠(yuǎn)地很快消失。

       、蔂q:熔化金屬。虜(lǔ)云:指西北少數(shù)民族地區(qū)上空的云。

       、蕽h月:漢時(shí)明月,說明月的永恒。

        ⑺陰火:指地下的火。潛燒:暗中燃燒。天地爐:喻天地宇宙。語出西漢賈誼《鵩鳥賦》:“天地為爐兮,造化為之;陰陽為炭兮,萬物為銅!

        ⑻隅:角落。

       、屯蹋簭浡\罩。月窟(kū):月生之地,指極西之地。太白:即金星。古時(shí)認(rèn)為太白是西方之星,也是西方之神。

        ⑽赤坂:山名,在新疆吐魯番境內(nèi)。單于:指單于都護(hù)府所在地區(qū),今內(nèi)蒙古大沙漠一帶。

       、咸焐焦禾焐侥_下的城郭。

       、邪嘏_(tái):御史臺(tái)的別稱。漢時(shí)御史府列柏樹,后世因稱御史臺(tái)為柏臺(tái)、柏府或柏署。因御史糾察非法,威嚴(yán)如肅殺秋霜所以御史臺(tái)又有霜臺(tái)之稱。

        【翻譯】

        我聽陰山人們說過多回,西方熱海之水好似煮沸。海上各種鳥兒不敢飛翔,水中鯉魚卻是大而肥美!岸邊青草常年不見哀歇,空中雪花遠(yuǎn)遠(yuǎn)融化消滅,沙石熾熱燃燒邊地層云,波浪沸騰煎煮古時(shí)明月。地下烈火暗中熊熊燃燒,為何偏把西方一角烘烤!氣浪彌漫西方月窟太白,把那廣大邊塞地帶籠罩。置酒送君在那天山城郭,熱海之畔夕陽正要西落。君居柏臺(tái)威嚴(yán)好似寒霜,熱海炎氣因而頓覺淡薄。

        【鑒賞】

        這首借歌頌熱海的奇特?zé)o比以壯朋友行色的送別詩(shī),是詩(shī)人在北庭,為京官崔侍御還京送行時(shí)所作。此詩(shī)或?qū)懹诮缓涌,或(qū)懹谳喤_(tái)縣。熱海即伊塞克湖,又名大清池、咸海,今屬吉爾吉斯斯坦,唐時(shí)屬安西節(jié)度使領(lǐng)轄。岑參雖未到過那里,但根據(jù)傳聞和自己長(zhǎng)期在荒遠(yuǎn)之地的體驗(yàn),把它寫得有聲有色、神奇無比。

        岑參的邊塞詩(shī)獨(dú)具特色,將西北荒漠的奇異風(fēng)光與風(fēng)物人情,用慷慨豪邁的語調(diào)和奇特的藝術(shù)手法,生動(dòng)地表現(xiàn)出來,別具一種奇?zhèn)邀愔。他的?shī)突破了以往寫邊地苦寒和士卒勞苦的傳統(tǒng)格局,極大地豐富拓寬了邊塞詩(shī)描寫題材和內(nèi)容范圍。而《熱海行送崔侍御還京》則是其中一篇很有特色的邊塞詩(shī),它巧妙地把寫景與送別結(jié)合起來,卻又沒有絲毫的矯柔傷感之請(qǐng),代之以熱情澎湃,在邊塞送別詩(shī)中閃出耀眼的光彩。

        全詩(shī)十六句,以夸張的手法寫熱海無與倫比的奇熱。讀罷全詩(shī),令人如臨其境,仿佛感受到蒸騰的熱氣。

        開頭兩句,概括出熱海的特點(diǎn)!拔黝^熱海水如煮”雖是夸張,但比喻貼切,用滾燙開水作比,使人很容易想象熱海的水熱的程度。

        熱海其熱無比,所以第三句說“海上眾鳥不敢飛”,但這并不足為奇,奇的是“中有鯉魚長(zhǎng)且肥 ”,在滾燙的熱海水中,居然有鯉魚存活,而且長(zhǎng)得又長(zhǎng)又肥,這就很使人詫異了。

        以上是“側(cè)聞陰山胡兒語”,所用語言通俗形象,如同口語。接下去寫當(dāng)日親眼所見。由所聞轉(zhuǎn)入所見,過渡自然,銜接緊湊。所見情景,詩(shī)人抓住與海水密切關(guān)聯(lián)的幾種具體物象;岸旁青草、空中白雪、沙石虜云和浪波漢月。岸邊的草木非但沒有被熱水灼傷而萎枯,反而青青常綠;但空中的白雪,卻在很遠(yuǎn)的地方遇到熱氣旋就化為烏有。上有云天白雪,下有綠葉青枝,中間夾著熱氣騰騰的熱海,風(fēng)光奇異!罢羯碃q石燃虜云,沸浪炎波煎漢月。”兩句十四字中,用了蒸、爍、燃、沸、炎、煎六個(gè)動(dòng)詞,夸張地描繪出熱海的威力:蒸熱了沙子,熔化了巖石,點(diǎn)燃了天邊云朵,煮沸了細(xì)浪,烤熱了波濤,煎燙了高空明月,充分顯示出詩(shī)人煉字之工和大膽而奇異的想象。

        “陰火潛燒天地爐”四句,詩(shī)人突發(fā)奇想,發(fā)出喟然之嘆:蘊(yùn)藏在地下的火,以天地為爐,陰陽為炭,萬物為銅,常燃不息,為什么偏偏把這西邊一角燒得這么熱?高處,它吞食月窟,侵及星辰;遠(yuǎn)處,它的氣焰越過西方的赤坂,一直威逼更遠(yuǎn)的單于。詩(shī)的十三、十四句,交代吟詩(shī)的環(huán)境和原由。吟詩(shī)是為了為友送行;地點(diǎn)在天山腳下的城郭;時(shí)間是夕陽西下將于海邊沉沒之際,觸景生情,引起一番對(duì)熱海的贊嘆。

        詩(shī)的'最后兩句,詩(shī)人用風(fēng)趣的語言,作了臨別贈(zèng)言:“柏臺(tái)霜威寒逼人,熱海炎氣為之薄。”意思是說:侍御大人自京師御史臺(tái)來邊陲視察,盡管您威嚴(yán)如霜,但為這熱海般的將士赤心所感化,您那冷若寒霜的威嚴(yán)也會(huì)淡薄的。

        岑參的這首詩(shī) ,在寫作手法上以“側(cè)寫”標(biāo)新,全詩(shī)寫熱海 ,由水中到地面到空中,處處炎氣逼人,除了“側(cè)聞”的“水如煮 ”外再?zèng)]有出現(xiàn)一個(gè)“熱”字,而是通過魚、鳥、草、雪、沙、石、云、浪、波和月等景物的描寫,表現(xiàn)出熱海之熱,使全詩(shī)真實(shí)可感。

        此詩(shī)寄情出人意表,構(gòu)思新奇。詩(shī)人巧設(shè)回環(huán),在極力描述了熱海之奇景,讓讀者陶醉于熱海風(fēng)光之時(shí)才宛然一轉(zhuǎn),表明自己吟詩(shī)的環(huán)境和緣由,“送君一醉天山郭,正見夕陽海邊落”。在天山腳下的城郭,在夕陽西下將于海邊沉沒之時(shí),與朋友送行,無盡的離別之情用一“醉”字消融于無形,豪放不羈!鞍嘏_(tái)霜威寒逼人,熱海炎氣為之薄”這最后兩句,用熱情洋溢的語言盛贊崔侍御的高風(fēng)亮節(jié),連熱海的炎威也為之消減。

      【《熱海行送崔侍御還京》翻譯賞析】相關(guān)文章:

      1.《熱海行送崔侍御還京》全詩(shī)翻譯賞析

      2.岑參《熱海行送崔侍御還京》賞析

      3.熱海行送崔侍御還京原文及賞析

      4.岑參《熱海行送崔侍御還京》賞析

      5.《熱海行送崔侍御還京》唐詩(shī)鑒賞

      6.岑參 《熱海行送崔侍御還京》

      7.《熱海行送崔侍御還京》 岑參

      8.岑參《熱海行送崔侍御還京》