在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 春中喜王九相尋的翻譯賞析

      時間:2021-02-22 11:46:26 古籍 我要投稿

      春中喜王九相尋的翻譯賞析

        《春中喜王九相尋》作者為唐朝文學(xué)家孟浩然。其古詩全文如下:

        二月湖水清,家家春鳥鳴。

        林花掃更落,徑草踏還生。

        酒伴來相命,開尊共解酲。

        當(dāng)杯已入手,歌妓莫停聲。

        【翻譯】

        二月里的湖水呀是那么清澈,家家戶戶春意盎然,鳥兒快樂地鳴叫。樹林里的.花兒開了又謝,掃也掃不完;小徑上翠綠的青草呀,充滿了勃勃生機,踏上去之后,很快就又可以生長起來。我的酒友又來喊我去喝酒了,我們拿出酒杯啊,打開酒甕。酒杯握在手中啊,歌妓們在眼前唱歌跳舞。歌舞是那么的優(yōu)美動人啊,千萬不要停下來啊。

        【鑒賞】

        作者與友人就著美景良辰,來此暢飲,并希望歌女的歌聲莫停,不露痕跡地表達(dá)了惜春的心情。林花已經(jīng)開到極至,花至荼靡花事了,燦爛之后就是傷逝的開始了,顯然林花已經(jīng)開始凋零了,代表春天也即將逝去,但在作者心里的惋惜是不明顯的,而是對更加燦爛的生命寄予希望,這一點從徑草的”踏”而”還生”可以看出來。

      【春中喜王九相尋的翻譯賞析】相關(guān)文章:

      《春中喜王九相尋》全詩翻譯及賞析08-23

      孟浩然《春中喜王九相尋》翻譯賞析09-01

      春中喜王九相尋唐詩賞析03-24

      孟浩然《春中喜王九相尋》全詩翻譯賞析11-25

      中呂·喜春來·題情翻譯賞析04-09

      王令《送春》翻譯及賞析08-28

      秋夜喜遇王處士原文翻譯及賞析12-20

      王令送春原文翻譯及賞析06-08

      《春中喜王九相尋》譯文及鑒賞01-27