在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 薊北旅思翻譯賞析

      時(shí)間:2021-02-15 09:50:30 古籍 我要投稿

      薊北旅思翻譯賞析范文

        《薊北旅思》作者為唐朝文學(xué)家張籍。其古詩(shī)全文如下:

        日日望鄉(xiāng)國(guó),空歌白苧詞。

        長(zhǎng)因送人處,憶得別家時(shí)。

        失意還獨(dú)語(yǔ),多愁只自知。

        客亭門(mén)外柳,折盡向南枝。

        【前言】

        《薊北旅思》是唐代詩(shī)人張籍的詩(shī)作。該詩(shī)寫(xiě)游子鄉(xiāng)思之情,感情細(xì)膩真切,委婉動(dòng)人,在眾多的歸思詩(shī)中亦不愧為上乘之作。

        【注釋】

       、潘E——州名,在今天津市薊縣以北地區(qū); 薊北——薊州以北

        ⑵白苧詞——指《白苧舞歌》,它是一首吳聲歌曲

       、强屯ぁ措x亭,是行者出發(fā)、居者送別之所

        【鑒賞】

        張籍的《薊北旅思》寫(xiě)游子鄉(xiāng)思之情,感情細(xì)膩真切,委婉動(dòng)人,在眾多的歸思詩(shī)中亦不愧為上乘之作。

        首聯(lián)以“日日”疊字領(lǐng)起,開(kāi)篇就使人觸摸到詩(shī)人急切而又失望、惆悵的.感情脈搏,渲染出濃厚的感情氣氛:因歸思似渴,所以“日日”遙望故鄉(xiāng);久欲歸而不能,詩(shī)人便唱吳聲歌曲,以此聊解歸思之渴;歌鄉(xiāng)聲而不能歸,詩(shī)人反更增惆悵,故有“空歌”之嘆。頷聯(lián)仍是心理活動(dòng)的細(xì)致刻畫(huà):詩(shī)人因睹別人的離愁別緒,不禁憶起自己離家時(shí)親人依依難舍的情景。此聯(lián)與首聯(lián)都寫(xiě)歸思但著眼點(diǎn)不同:首聯(lián)落筆于詩(shī)人自身,頷聯(lián)落筆于身外;首聯(lián)側(cè)重于現(xiàn)在,頷聯(lián)側(cè)重于過(guò)去。欲歸不得的失望,客居異鄉(xiāng)的寂寞,世途失意的喟嘆,種種感情的重荷,真使詩(shī)人無(wú)法忍受。“失意還獨(dú)語(yǔ),多愁只自知”,詩(shī)人只能孤寂地向自己傾訴,無(wú)限愁懷,只有己曉。

        前三聯(lián),詩(shī)人全用賦筆,鋪張敘寫(xiě),曲盡其妙,但若全篇皆此,則顯單調(diào)寡味。故詩(shī)人在尾聯(lián)運(yùn)用“興”之別一法門(mén),使全詩(shī)通體生色,情味雋永。旅居薊北的游子歸鄉(xiāng),都興奮接受送行者的折柳:送行者善解人意,都折向南生長(zhǎng)的柳條相贈(zèng)。此聯(lián)意謂南歸行人之多,與詩(shī)人獨(dú)不得歸形成對(duì)照,至此,詩(shī)人那寂寞悲愁、失意憔悴的形象如在讀者目前。

      【薊北旅思翻譯賞析】相關(guān)文章:

      《薊北旅思》賞析09-15

      薊北旅思 / 送遠(yuǎn)人原文及賞析08-17

      自薊北歸原文翻譯及賞析05-23

      《旅宿》詩(shī)詞翻譯賞析08-02

      旅宿原文、翻譯及賞析02-12

      旅宿原文翻譯及賞析11-24

      鮑照《代出自薊北門(mén)行》翻譯及賞析07-21

      南浦·旅懷原文、翻譯及賞析01-07

      《旅夜書(shū)懷》翻譯賞析02-20