在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《釣雪亭·闌干風(fēng)冷雪漫漫》全詞翻譯賞析

      時(shí)間:2021-02-06 10:59:53 古籍 我要投稿

      《釣雪亭·闌干風(fēng)冷雪漫漫》全詞翻譯賞析

        《釣雪亭·闌干風(fēng)冷雪漫漫》作者為唐朝詩人、文學(xué)家姜夔。其古詩全文如下:

        闌干風(fēng)冷雪漫漫,惆悵無人把釣竿。

        時(shí)有官船橋畔過,白鷗飛去落前灘。

        【翻譯】

        風(fēng)雪交加的寒夜,獨(dú)倚闌干,四顧無人。就連一個(gè)釣魚的人都沒有,讓人倍感惆悵。偶爾有官船從橋邊經(jīng)過,卻也是寂靜無聲。就連平日爭鳴翔集的白鷺,此時(shí)也靜靜地飛,平靜地落下。

        【賞析】

        作者曾幾度客游合肥,并與一歌妓相愛。當(dāng)時(shí)的.歡聚,竟成為他一生頗堪回憶的往事。在記憶中,她的形象十分鮮明。然而伊人遠(yuǎn)去,后會(huì)無期;厥淄拢钊怂寄畈灰,感慨萬千。夢中相見,又被山鳥驚醒。思念之苦,真覺得“當(dāng)初不合種相思”了。愁思綿綿,猶如肥水東流,茫無盡期。誰使兩人年年元宵之夜,各自有心頭默默重溫當(dāng)年相戀的情景!詞中所流露的傷感與愁思,即是為此而發(fā)。全詞深情繾綣,纏綿哀婉。 此首元夕感夢之作。起句沉痛,謂水無盡期,猶恨無盡期!爱(dāng)初”一句,因恨而悔,悔當(dāng)初錯(cuò)種相思,致今日有此恨也!皦糁小眱删,寫纏綿顛倒之情,既經(jīng)相思,遂不能忘,以致入夢,而夢中隱約模糊,又不如丹青所見之真!鞍道铩币痪洌^即此隱約模糊之夢,亦不能久做,偏被山鳥驚醒。換頭,傷羈旅之久!皠e久不成悲”一語,尤道出人在天涯況味!罢l教”兩句,點(diǎn)明元夕,兼寫兩面,以峭勁之筆,寫繾綣之深情,一種無可奈何之苦,令讀者難以為情。

      【《釣雪亭·闌干風(fēng)冷雪漫漫》全詞翻譯賞析】相關(guān)文章:

      《釣雪亭闌干風(fēng)冷雪漫漫》全詞翻譯賞析05-16

      《釣雪亭》原文及翻譯03-22

      描寫雪的古詩《釣雪亭》賞析11-05

      杜甫《對(duì)雪》全詩翻譯賞析11-27

      湖心亭看雪翻譯賞析10-24

      《湖心亭看雪》翻譯及賞析11-23

      湖心亭看雪翻譯及賞析10-23

      柳宗元《江雪》的全詩翻譯賞析12-30

      白居易《夜雪》全詩翻譯及賞析12-06