在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 登樂游原翻譯賞析

      時(shí)間:2021-02-02 08:22:49 古籍 我要投稿

      登樂游原翻譯賞析

        《登樂游原》出自唐詩三百首全集,其作者為唐朝文學(xué)家李商隱。

        向晚意不適,驅(qū)車登古原。

        夕陽無限好,只是近黃昏。

        【前言】

        《登樂游原》是唐朝著名詩人李商隱的作品,這是一首登高望遠(yuǎn),即景抒情的詩。詩中首二句寫驅(qū)車登古原的原因:是“向晚意不適”。后二句寫登上古原觸景生情,精神上得到一種享受和滿足!跋﹃枱o限好,只是近黃昏”二句,素來人們多解為“晚景雖好,可惜不能久留,既有感嘆詩人身世之感,亦有時(shí)事之嘆,令人無限惋惜、無限感慨。

        【注釋】

        樂游原:又名樂游苑,在長(zhǎng)安東南,地勢(shì)較高,登原可以眺望長(zhǎng)安城,漢宣帝曾在此修樂游廟!堕L(zhǎng)安志》:"升平坊東北隅,漢樂游廟。"注云:"漢宣帝所立,因樂游苑為名。在曲江北面高原上,余址尚有。……其地居京城之最高,四望寬敞。京城之內(nèi),俯視指掌。

        向晚:傍晚。

        意不適:心情不舒暢。

        古原:即樂游原,是長(zhǎng)安附近的名勝,在今陜西省長(zhǎng)安以南八百里的.地方。

        只是:只可惜,但是。

        【翻譯】

        臨近傍晚時(shí)分,覺得心情不太舒暢;駕車登上樂游原,心想把煩惱遣散?匆娤﹃枱o限美好,一片金光燦爛;只是將近黃昏,美好時(shí)光將要結(jié)束。

        譯文二

        傍晚時(shí)心情不快,駕著車登上古原。

        夕陽啊無限美好,只不過接近黃昏。

        【賞析】

        這是一首登高望遠(yuǎn),即景抒情的詩。詩中寫傍晚心情不舒暢,驅(qū)車郊游,去樂游原解悶時(shí)的感受。

        前兩句寫傍晚登樂游原的原因與目的。原來在傍晚感到心情煩悶,于是產(chǎn)生去長(zhǎng)安著名的游樂區(qū)散散心解解悶的動(dòng)機(jī),終于乘車去了。下聯(lián)緊承上聯(lián),這后兩句就是寫到了樂游原后的所見所感。因?yàn)槭恰跋蛲怼比サ,所以看到的自然是晚景!跋﹃枴迸c開頭的“向晚”呼應(yīng),“無限好”是對(duì)樂游原晚景的贊嘆,遼闊的原野、金色的夕照、繽紛的晚霞,西望長(zhǎng)安,在夕照中,晚嵐繚繞,朦朧縹紗,猶如海市蜃樓,奇幻可愛,令人陶醉。但這時(shí)天色漸漸昏暗,景色漸漸模糊,于是猛然醒悟,原來這“無限好”的“夕陽”,很快就要消失了,令人無限惋惜、無限感慨,不禁發(fā)出了“只是近黃昏”的感嘆。本為消愁而來,結(jié)果卻是愁更愁。

        這一感嘆,使最后兩句成為千古名句,獲得象征意義,至于象征什么,歷來眾說紛紀(jì),或說是身世之感,或說是時(shí)事之嘆,或說二者兼而有之。紀(jì)昀說:“百感茫茫,一時(shí)交集,謂之悲身世,可;謂之憂時(shí)事,亦可!惫苁楞懻f得更簡(jiǎn)捷痛快:“消息甚大,為五言絕句中所未有!

      【登樂游原翻譯賞析】相關(guān)文章:

      登樂游原原文翻譯及賞析05-09

      《登樂游原》原文及翻譯賞析02-13

      登樂游原原文賞析及翻譯01-20

      樂游原/登樂游原譯文及賞析02-20

      李商隱《登樂游原》賞析12-05

      登樂游原原文及賞析10-18

      《登樂游原》原文及翻譯賞析6篇02-13

      《登樂游原》原文及翻譯賞析(6篇)02-13

      登樂游原原文賞析及翻譯(6篇)01-20