在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《一半兒題情》原文及翻譯

      時(shí)間:2021-06-11 18:51:47 古籍 我要投稿

      《一半兒題情》原文及翻譯

        一半兒.題情 白樸

        云鬢霧鬢勝堆鴉,淺露金蓮簌絳紗,不比等閑墻外花。罵你個(gè)俏冤家,一半兒難當(dāng)一半兒要。

        [作者簡(jiǎn)介]白樸(1226-1307),初名恒,字仁甫,后改字太素,號(hào)蘭谷。祖籍隩州(今山西曲沃),入元后徙家建康(今南京),終身不仕,以詩(shī)酒自?shī)。散曲有楊友敬輯《天籟集摭遺》,現(xiàn)存套數(shù)四套,小令三十七首。

        [寫作背景]此曲是在男女歡會(huì)之后,描寫男主人公的喜悅之情。

        [注解]

        堆鴉:形容女子頭發(fā)烏黑光澤如烏鴉的羽毛堆擁。

        絳紗:指紅色的紗裙。

        墻外花:喻指迎人賣笑的`野妓。

        俏冤家:對(duì)女情人的呢稱。

        難當(dāng):賭氣,難以承當(dāng)。元人俗語(yǔ)。

        [譯文]云霧一般的烏黑鬢發(fā)好像堆積的鴉羽,微微露出小腳,輕輕地移動(dòng)腳步擦得紅色的紗裙沙沙直響,可不要拿好和那些平常的賣笑女子相比。笑罵你一聲俊俏的小冤家,一半兒是情懷難以承當(dāng),一半兒是鬧著玩耍。

      【《一半兒題情》原文及翻譯】相關(guān)文章:

      關(guān)漢卿仙呂一半兒題情全曲翻譯賞析05-23

      《怨情》原文及翻譯04-11

      閨情原文翻譯及賞析07-04

      怨情原文翻譯及賞析04-16

      寫情原文翻譯及賞析04-17

      《怨情》原文及翻譯賞析02-16

      浣溪沙閨情原文翻譯10-22

      《浣溪沙·閨情》原文、翻譯10-31

      浣溪沙·閨情原文賞析及翻譯08-03