在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《贈薛校書》原文及翻譯和注釋

      時間:2025-01-11 15:59:53 曉麗 古籍 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      《贈薛校書》原文及翻譯和注釋

        在日常學習、工作抑或是生活中,大家或多或少都做過古詩詞鑒賞吧?古詩詞鑒賞,就是對古詩詞進行分析,從單純的字、詞到句子的翻譯解釋,體會作者的思想感情,了解其中內(nèi)涵。如何正確對古詩詞進行鑒賞呢?以下是小編收集整理的《贈薛校書》原文及翻譯和注釋,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

        作品介紹

        《贈薛校書》的作者是李白,被選入《全唐詩》的第168卷第15首。

        原文

        贈薛校書

        作者:唐·李白

        我有吳越曲,無人知此音。

        姑蘇成蔓草,麋鹿空悲吟。

        未夸觀濤作,空郁釣鰲心。

        舉手謝東海,虛行歸故林。

        注釋

        ①越:繆本作“趨”!豆沤褡ⅰ肪硐:“吳趨曲,吳人以歌其地!

        ②觀濤作:指枚乘《七發(fā)》。《七發(fā)》:“將以八月之望,與諸侯遠方交游兄弟,并往觀濤乎廣陵之曲江!

       、坩烐:宋趙令畤《侯鯖錄》六:“李白開元中謁宰相,封一板,上題曰:‘海上釣鰲客李白!

        ④謝:辭別。虛行:謂行而無功。

        翻譯

        我珍藏有吳風民歌,可沒有人會欣賞它。

        伍子婿當年感嘆:不納我言,我將看到姑蘇城的宮殿野草蔓延,只有麋鹿空自悲吟。

        我還沒有機會把雄壯的觀濤詩賦獻出,想釣東海巨龜?shù)挠媱澮矝]有實現(xiàn)。

        就辭別皇上,要求學道返回山林,白白地失去了一次大好機會。

        作者介紹

        李白(701年2月28日-762),字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,最偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生于西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名為昌明縣,今四川綿陽江油市青蓮鄉(xiāng)),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅平?jīng)鍪徐o寧縣南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千余篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢游天姥吟留別》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝于安徽當涂,享年61歲。

        李白的詩歌創(chuàng)作帶有強烈的主觀色彩,主要表現(xiàn)為側(cè)重抒寫豪邁氣概和激昂情懷,很少對客觀事物和具體時間做細致的描述。灑脫不羈的氣質(zhì)、傲視獨立的人格、易于觸動而又易爆發(fā)的強烈情感,形成了李白詩抒情方式的鮮明特點。他往往噴發(fā)式的,一旦感情興發(fā),就毫無節(jié)制的奔涌而出,宛若天際的狂飆和噴溢的火山。他的想象奇特,常有異乎尋常的銜接,隨情思流動而變化萬端。

        繁體對照

        贈薛校書

        作者:唐·李白

        我有吳越曲,無人知此音。

        姑蘇成蔓草,麋鹿空悲吟。

        未誇觀濤作,空郁釣鰲心。

        舉手謝東海,虛行歸故林。

      【《贈薛校書》原文及翻譯和注釋】相關(guān)文章:

      《早秋贈裴十七仲堪》原文翻譯和注釋08-07

      《贈元稹》(唐.白居易)原文翻譯、注釋和作者介紹10-27

      《贈崔咨議》原文翻譯注釋12-15

      觀潮原文及翻譯和注釋09-16

      《答謝中書書》原文翻譯和注釋05-07

      古詩《贈汪倫》原文注釋翻譯賞析10-03

      贈孟浩然原文、翻譯注釋及賞析08-17

      《贈趙協(xié)律皙》的原文和注釋06-08

      周處原文及翻譯和注釋07-03

      觀書原文翻譯及注釋03-01