在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 蜀相原文及翻譯

      時(shí)間:2024-02-19 11:57:33 煒亮 古籍 我要投稿

      蜀相原文及翻譯

        在學(xué)習(xí)、工作乃至生活中,大家都經(jīng)常接觸到古詩(shī)吧,古詩(shī)是古代中國(guó)詩(shī)歌的泛稱,在時(shí)間上指1840年鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以前中國(guó)的詩(shī)歌作品。那么都有哪些類型的古詩(shī)呢?下面是小編精心整理的蜀相原文及翻譯,希望能夠幫助到大家。

        《蜀相》

        原文

        唐代:杜甫

        丞相祠堂何處尋,錦官城外柏森森。

        映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音。

        三顧頻煩天下計(jì),兩朝開(kāi)濟(jì)老臣心。

        出師未捷身先死,長(zhǎng)使英雄淚滿襟。

        《蜀相》翻譯

        何處去尋找武侯諸葛亮的祠堂?在成都城外那柏樹(shù)茂密的地方。

        碧草照映臺(tái)階自當(dāng)顯露春色,樹(shù)上的黃鸝隔枝空對(duì)婉轉(zhuǎn)鳴唱。

        定奪天下先主曾三顧茅廬拜訪,輔佐兩朝開(kāi)國(guó)與繼業(yè)忠誠(chéng)滿腔。

        可惜出師伐魏未捷而病亡軍中,常使歷代英雄們對(duì)此涕淚滿裳!

        《蜀相》注釋

       、攀裣啵喝龂(guó)蜀漢丞相,指諸葛亮(孔明)。詩(shī)題下有注:諸葛亮祠在昭烈廟西。

        ⑵丞相祠堂:即諸葛武侯祠,在現(xiàn)在成都,晉李雄初建。

       、清\官城:成都的別名。柏(bǎi)森森:柏樹(shù)茂盛繁密的樣子。

        ⑷映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好(hǎo)音:這兩句寫祠內(nèi)景物。杜甫極推重諸葛亮,他此來(lái)并非為了賞玩美景,“自”“空”二字含情。是說(shuō)碧草映階,不過(guò)自為春色;黃鸝隔葉,亦不過(guò)空作好音,他并無(wú)心賞玩、傾聽(tīng)。因?yàn)樗把龅娜宋镆巡豢傻靡?jiàn)?眨喊装椎摹

       、扇欘l繁天下計(jì):意思是劉備為統(tǒng)一天下而三顧茅廬,問(wèn)計(jì)于諸葛亮。這是在贊美在對(duì)策中所表現(xiàn)的天才預(yù)見(jiàn)。頻煩,猶“頻繁”,多次。

       、蕛沙_(kāi)濟(jì):指諸葛亮輔助劉備開(kāi)創(chuàng)帝業(yè),后又輔佐劉禪。兩朝:劉備、劉禪父子兩朝。開(kāi):開(kāi)創(chuàng)。濟(jì):扶助。

       、顺鰩熚唇萆硐人,長(zhǎng)使英雄淚滿襟(jīn):出師還沒(méi)有取得最后的勝利就先去世了,常使后世的英雄淚滿衣襟。指諸葛亮多次出師伐魏,未能取勝,至蜀建興十二年(234年)卒于五丈原(今陜西岐山東南)軍中。出師:出兵。

        杜甫簡(jiǎn)介

        杜甫(公元712年—公元770年),字子美,河南鞏縣(今河南鞏義)人,出身京兆杜氏分支之一的襄陽(yáng)杜氏。[1]自號(hào)少陵野老,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,與李白合稱“李杜”。為了與另兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”,杜甫也常被稱為“老杜”。

        杜甫創(chuàng)作了《春望》、《北征》、《三吏》、《三別》等名作。759年杜甫棄官入川,雖然躲避了戰(zhàn)亂,生活相對(duì)安定,但仍然心系蒼生,胸懷國(guó)事。雖然杜甫是個(gè)現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,但他也有狂放不羈的一面,從其名作《飲中八仙歌》不難看出杜甫的豪氣干云。

        杜甫的思想核心是儒家的仁政思想,他有“致君堯舜上,再使風(fēng)俗淳”的宏偉抱負(fù)。杜甫雖然在世時(shí)名聲并不顯赫,但后來(lái)聲名遠(yuǎn)播,對(duì)中國(guó)文學(xué)和日本文學(xué)都產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。杜甫共有約1500首詩(shī)歌被保留了下來(lái),大多集于《杜工部集》。

      【蜀相原文及翻譯】相關(guān)文章:

      《蜀相》原文翻譯及賞析04-12

      蜀相原文翻譯及賞析2篇07-15

      《蜀相》原文及譯文09-19

      《蜀相》原文及賞析07-25

      蜀相原文及賞析07-15

      蜀相原文、譯文、注釋06-10

      入蜀記原文及翻譯10-04

      《惠子相梁》原文及翻譯07-06

      惠子相梁的原文及翻譯08-04

      《蜀鄙二僧》原文及翻譯12-07