在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 斷機(jī)教子的原文及翻譯

      時(shí)間:2022-12-14 10:22:27 古籍 我要投稿

      斷機(jī)教子的原文及翻譯

        在平凡的學(xué)習(xí)生活當(dāng)中,大家應(yīng)該都接觸過(guò)文言文翻譯吧,那么怎么去翻譯一文言文呢?下面是小編給大家整理的關(guān)于斷機(jī)教子的原文及翻譯,歡迎閱讀!

        斷機(jī)教子的原文及翻譯 1

        【原文】

        孟子之少也,既①學(xué)而歸,孟母方績(jī)②,問(wèn)曰:“學(xué)何所至矣?”孟子曰:“自若也!泵夏敢缘盯蹟嗥淇。孟子懼而問(wèn)其故。孟母曰:“子④之廢學(xué),若我斷斯⑤織也。夫君子學(xué)以立名,問(wèn)則廣知,是以⑥居則⑦安寧,動(dòng)則遠(yuǎn)害。今而廢之,是不免于斯役,而無(wú)以離于禍患也!泵献討,旦⑧夕⑨勤學(xué)不息,師事子思,遂成天下之名儒。君子謂孟母知為人母之道⑩矣!x自《列女傳》

        【注釋】

        ①既:已經(jīng)。②績(jī):把麻纖維披開再連續(xù)起來(lái)搓成線。這里指織布。

       、垡缘叮河玫。④子:古代指你。

       、菟梗哼@。⑥是以:因此。

       、邉t:就。⑧旦:早晨。

       、嵯Γ悍褐竿砩。⑩道:法則、方法。

        【譯文】

        孟子小的時(shí)候,有一次放學(xué)回家,他的'母親正在織布,(見他回來(lái),)便問(wèn)道:“學(xué)習(xí)怎么樣了?”孟子(漫不經(jīng)心地)回答說(shuō):“跟過(guò)去一樣!泵夏福ㄒ娝麩o(wú)所謂的樣子,十分惱火,)就用剪刀把織好的布剪斷。孟子見狀害怕極了,就問(wèn)他母親:“為什么要發(fā)這樣大的火?”孟母說(shuō):“你荒廢學(xué)業(yè),如同我剪斷這布一樣。有德行的人學(xué)習(xí)是為了樹立名聲,問(wèn)才能增長(zhǎng)知識(shí)。所以平時(shí)能平安無(wú)事,做起事來(lái)就可以避開禍害。如果現(xiàn)在荒廢了學(xué)業(yè),就不免于做xx的勞役,而且難于避免禍患!泵献勇牶髧樍艘惶源,從早到晚勤學(xué)不止,把子思當(dāng)做老師,終于成了天下有名的大儒。有德行的人認(rèn)為孟母懂得做母親的法則。

        斷機(jī)教子的原文及翻譯 2

        【原文】

        孟子之少也,既學(xué)而歸,孟母方績(jī),問(wèn)曰:“學(xué)何所至矣?”孟子曰:“自若也!泵夏敢缘稊嗥淇。孟子懼而問(wèn)其故。孟母曰:“子之廢學(xué),若我斷斯織也。夫君子學(xué)以立名,問(wèn)則廣知,是以居則安寧,動(dòng)則遠(yuǎn)害。今而廢之,是不免于斯役,而無(wú)以離于禍患也。"何以異于織績(jī)而食,中道廢而不為,寧能衣其夫子而長(zhǎng)不乏糧食哉?女則廢其所食,男則墮于修德,不為竊盜,則為虜役矣!泵献討,旦夕勤學(xué)不息,師事子思,遂成天下之名儒。君子謂孟母知為人母之道矣。

        【注釋】

       、偶龋阂呀(jīng)。

       、瓶(jī):把麻纖維披開再接續(xù)起來(lái)搓成線。這里指織布。

       、且缘叮河玫丁

       、裙剩涸颉

       、勺樱汗糯改。

       、仕梗哼@。

       、肆ⅲ簶淞ⅰ

       、淌且裕阂虼。

       、蛣t:就。

       、螒郑嚎謶,懼怕。

       、系涸绯俊

       、邢Γ悍褐竿砩希ㄒ雇恚。

        ⒀事:侍奉。

       、易铀迹喝嗣缚鬃拥諏O孔伋,字子思。

       、拥溃悍▌t、方法。

        【翻譯】

        在孟子很小的時(shí)候,一次放學(xué)回家,母親正在織布,(見他回來(lái))便問(wèn)道:“學(xué)習(xí)怎么樣了?”孟子(漫不經(jīng)心地)回答說(shuō):“跟過(guò)去一樣!泵夏福ㄒ娝麩o(wú)所謂的樣子,十分惱火)就用剪刀把織好的布剪斷。孟子看到這場(chǎng)面很害怕,就問(wèn)他母親為什么這樣做。孟母說(shuō):“你荒廢學(xué)業(yè),如同我剪斷這布一樣。有德行的人學(xué)習(xí)是為了樹立名聲;問(wèn),才能增長(zhǎng)知識(shí)。所以平時(shí)能平安無(wú)事,做起事來(lái)就可以避開禍害。如果現(xiàn)在荒廢了學(xué)業(yè),就不免于做下的勞役,而且難于避免禍患!泵献勇牶髧樍艘惶源,從早到晚勤學(xué)不止,把子思當(dāng)做老師,終于成了天下有名的大儒。有德行的人認(rèn)為孟母懂得做母親的做人法則。

      【斷機(jī)教子的原文及翻譯】相關(guān)文章:

      斷機(jī)教子文言文翻譯02-18

      孟母斷織教子原文及其翻譯06-11

      關(guān)于孟母斷織教子原文翻譯及道理06-11

      孟母斷機(jī)教子名人故事12-08

      陳諫議教子原文及翻譯06-10

      《陳諫議教子》原文及翻譯04-11

      陳諫議教子的原文及翻譯06-11

      《陳諫議教子》原文翻譯04-08

      孟母斷織原文及翻譯03-02