在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 馬致遠(yuǎn)《水仙子·和盧疏齋西湖》原文翻譯與賞析

      時(shí)間:2021-04-11 10:04:50 古籍 我要投稿

      馬致遠(yuǎn)《水仙子·和盧疏齋西湖》原文翻譯與賞析

        馬致遠(yuǎn)用“水仙子”曲牌寫(xiě)了四支小令,歌詠春夏秋冬四報(bào)的西湖景色。下面一起來(lái)欣賞《水仙子·和盧疏齋西湖》這首曲吧!

      馬致遠(yuǎn)《水仙子·和盧疏齋西湖》原文翻譯與賞析

        【原文】

        春風(fēng)驕馬五陵兒,暖日西湖三月時(shí),管弦觸水鶯花市。不知音不到此,宜歌宜酒宜詩(shī)。山過(guò)寸顰眉黛,柳拖煙堆鬢絲,可喜殺睡足的西施。

        【譯文】

        春風(fēng)輕拂五陵子弟騎著馬兒游逛,正是西湖三月風(fēng)和日暖之時(shí),到處鶯花盛開(kāi),管弦彈奏的樂(lè)聲在湖上飄蕩。不是知音不要到這里來(lái),盡情地唱歌、飲酒、吟詩(shī)。陣雨過(guò)后,春山嫵媚得好像西施顰眉,柳絮紛飛遠(yuǎn)看有如垂柳托著煙靄,好像西施蓬松的鬢發(fā),美麗的西湖啊,就像睡足初醒的西施那樣?jì)扇帷?/p>

        【賞析一】

        《水仙子·和盧疏齋西湖》是元代散曲家馬致遠(yuǎn)的.作品。此小令共三句,主要描寫(xiě)了西湖的美景,將其景色比作美貌女子,美麗怡人。

        【賞析二】

        關(guān)于這組曲子產(chǎn)生的過(guò)程,同時(shí)代的散曲家劉時(shí)中《水仙子》引言中有一段說(shuō)明:‘若把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜’,玉局翁詩(shī)也。填詞者竊其意演作。世所傳唱《水仙子》四首,仍以‘西施’二字為斷章,盛行歌樓樂(lè)肆間,每恨其不能佳也。且意西湖西子,有秦?zé)o人之感。嵩麓有樵者,聞而是之,即以春夏秋冬賦四章,命之曰《西湖四時(shí)漁歌》。其約:“首句韻以‘兒’字,‘時(shí)’字為之次,‘西施’二字為句絕,然后一洗而空之。邀同賦,謹(jǐn)如約。”其中所說(shuō)嵩麓樵者,就是盧疏齋。由此可知這幾支曲是馬致遠(yuǎn)與劉時(shí)中同時(shí)應(yīng)盧摯之邀和作的。

        【賞析三】

        作者捕捉人物形象來(lái)寫(xiě),寫(xiě)游人,渲染了一片熱鬧歡騰的氣氛。春天是西湖最宜游賞的季節(jié),游人如織,尤其是那些豪貴子弟,騎著高頭大馬,沐浴著春風(fēng)昂昂而來(lái),在游人中分外引人注目。

        【賞析四】

        “山過(guò)寸顰眉黛,柳拖煙堆鬢絲”。運(yùn)用了比喻的手法,描畫(huà)遠(yuǎn)處一抹青山,正像美人深翠的眉毛;遠(yuǎn)處如煙的柳絲,正像美人蓬松的頭發(fā)!巴稀碑(huà)出了和風(fēng)吹拂,柳枝斜長(zhǎng)的動(dòng)態(tài)。


      【馬致遠(yuǎn)《水仙子·和盧疏齋西湖》原文翻譯與賞析】相關(guān)文章:

      水仙子·和盧疏齋西湖馬致遠(yuǎn)翻譯賞析02-13

      《水仙子 和盧疏齋西湖》原文及翻譯賞析02-23

      馬致遠(yuǎn)《水仙子和盧疏齋西湖》賞析翻譯附譯文02-19

      元曲《雙調(diào)·壽陽(yáng)曲·答盧疏齋》賞析09-16

      論積貯疏原文賞析及翻譯05-01

      馬致遠(yuǎn)天凈沙秋思原文和翻譯09-25

      論貴粟疏原文賞析及翻譯05-02

      天仙子·水調(diào)數(shù)聲持酒聽(tīng)原文,翻譯,賞析10-19

      天仙子·水調(diào)數(shù)聲持酒原文翻譯及賞析10-15

      天仙子水調(diào)數(shù)聲持酒聽(tīng)原文,翻譯,賞析09-23