在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 鄭板橋的詞鑒賞及其意思注釋翻譯

      時(shí)間:2021-06-11 15:25:42 我要投稿

      關(guān)于鄭板橋的詞精選鑒賞及其意思注釋翻譯

        鄭板橋的詞精選鑒賞及其意思注釋翻譯念奴嬌

        其一  ⊙ 石頭城

        懸?guī)r千尺,借歐刀吳斧,削成城郭。

        千里金城回不盡,萬里洪濤噴薄。

        王浚樓船,旌麾直指,風(fēng)利何曾泊。

        船頭列炬,等閑燒斷鐵索。

        而今春去秋來,一江煙雨,萬點(diǎn)征鴻掠。

        叫盡六朝興廢事,叫斷孝陵殿閣。

        山色蒼涼,江流悍急,潮打空城腳。

        數(shù)聲漁笛,蘆花風(fēng)起作作。

        【注釋】

        歐刀吳斧:《後漢書.虞詡傳》,"寧臥歐刀,以示遠(yuǎn)近。"歐刀,行刑的刀。

        吳斧指吳剛砍桂樹的斧。

        風(fēng)利何曾泊:據(jù)《晉書.王浚傳》,晉帝要浚到秣陵後受王渾調(diào)度,船過秣陵,

        浚指著船帆對王渾的信使說“風(fēng)利不得泊也”,自管下金陵搶功去了。

        其二  ⊙ 周瑜宅

        周郎年少,正雄姿歷落,江東人杰。

        八十萬軍飛一炬,風(fēng)卷灘前黃葉。

        樓艫云崩,旌旗電掃, 射江流血。

        咸陽三月,火光無此橫絕。

        想他豪竹哀絲,回頭顧曲,虎帳談兵歇。

        公瑾伯符天挺秀,中道君臣惜別。

        吳蜀交疏,炎劉鼎沸,老魅成奸黠。

        至今遺恨,秦淮夜夜幽咽。

        【注釋】

        公瑾伯符:周瑜和孫策的字。

        炎劉:指漢家朝廷。漢尚火德,故稱炎。

        老魅:指曹操。

        其三  ⊙ 桃葉渡

        橋低紅板,正秦淮水長,綠楊飄撇。

        管領(lǐng)春風(fēng)陪舞燕,帶露含凄惜別。

        煙軟梨花,雨嬌寒食,芳草催時(shí)節(jié)。

        畫船簫鼓,歌聲繚繞空闊。

        究竟桃葉桃根,古今豈少,色藝稱雙絕?

        一縷紅絲偏系左,閨閣幾多埋沒。

        假使夷光,苧蘿終老,誰道傾城哲?

        王郎一曲,千秋艷說江楫。

        【注釋】

        管領(lǐng)春風(fēng):韋康贈(zèng)薛濤詩,“掃眉才子知多少,管領(lǐng)春風(fēng)總不如!

        夷光:西施的別名。

        傾城哲:《詩經(jīng).大雅.瞻 》,“哲夫成城,哲婦傾城!

        其四  ⊙ 勞勞亭

        勞勞亭畔,被西風(fēng)一吹,逼成衰柳。

        如線如絲無限恨,和風(fēng)和煙  。

        江上征帆,尊前別淚,眼底多情友。

        寸言不盡,斜陽脈脈凄瘦。

        半生圖利圖名,閑中細(xì)算,十件常輸九。

        跳盡胡孫妝盡戲,總被他家哄誘。

        馬上旌笳,街頭乞叫,一樣歸烏有。

        達(dá)將何樂?窮更不如株守。

        【注釋】

       。喊讶苏勰,令之愁怨。黃庭堅(jiān)《宴桃源.書趙伯充家小姬領(lǐng)巾》,“天氣

        把人  ,落絮游絲時(shí)候。"

        其五  ⊙ 莫愁湖

        鴛鴦二字,是紅閨佳話,然乎否否?

        多少英雄兒女態(tài),釀出禍胎冤藪。

        前殿金蓮,後庭玉樹,風(fēng)雨催殘?bào)E。

        盧家何幸,一歌一曲長久!

        即今湖柳如煙,湖云似夢,湖浪濃于酒。

        山下藤蘿飄翠帶,隔水殘霞舞袖。

        桃葉身微,莫愁家小,翻借詞人口。

        風(fēng)流何罪?無榮無辱無咎。

        其六  ⊙ 長干里

        逶迤曲巷,在春城斜角,綠楊蔭里。

        赭白青黃墻砌石,門映碧溪流水。

        細(xì)雨餳簫,斜陽牧笛,一徑穿桃李。

        風(fēng)吹花落,落花風(fēng)又吹起。

        更兼處處繰車,家家社燕,江介風(fēng)光美。

        四月櫻桃紅滿市,雪片鰣魚刀 。

        淮水秋清,鐘山暮紫,老馬耕閑地。

        一丘一壑,吾將終老于此。

        【注釋】

        餳簫:賣麥芽糖的人吹的簫。

        繰車:即繅車,繅絲工具。明清江南文人詩詞中,此詞屢有出現(xiàn),但是今天的選

        集之類的書中的解釋,什么“有輪可轉(zhuǎn)”等等,都在閉眼渾說,因此這里要多寫

        幾句。兄弟查過明代宋應(yīng)星的`《天工開物》(內(nèi)有繅車圖),并和親眼見過手工

        繅車的前輩對證過。所謂的“輪”,其實(shí)是兩個(gè)相同的竹木長方形框架,可以繞

        著它們共同的、垂直于長邊的中軸線旋轉(zhuǎn)?壗z時(shí),把十來個(gè)繭放進(jìn)沸水鍋中,

        用竹片攪拌。等絲頭出來後,把兩個(gè)框架撐開,接上絲頭,再轉(zhuǎn)動(dòng)它們,絲就慢

        慢地繞上了框架的短邊。收絲時(shí),把框架合攏,繞過框架的周長變短,就可以很

        容易地把絲取下來。要真是個(gè)輪子,取絲要麻煩多了。這一段和欣賞詩詞沒什麼

        大關(guān)系,只是一說到江南舊景,兄弟就有點(diǎn)口無遮攔∶-)。

      【鄭板橋的詞鑒賞及其意思注釋翻譯】相關(guān)文章:

      《解語花·上元》原文、注釋及其鑒賞01-29

      子夜秋歌原文注釋翻譯及鑒賞06-11

      征人怨原文注釋翻譯及鑒賞06-11

      《活水源記》原文翻譯及注釋鑒賞06-12

      《上小樓·隱居》原文、譯文、注釋及其鑒賞01-29

      《解語花·上元》鑒賞原文翻譯注釋02-26

      《與歌者何戡》原文注釋及翻譯鑒賞03-24

      《陽春曲·知幾》原文、譯文、注釋及其鑒賞01-29

      《涼州詞》注釋翻譯及賞析06-16