在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《梁鴻尚節(jié)》文言文原文注釋翻譯

      時間:2025-01-06 15:49:59 林強(qiáng) 文言文 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      《梁鴻尚節(jié)》文言文原文注釋翻譯

        上學(xué)期間,大家對文言文一定不陌生吧?文言文是中國古代的一種漢語書面語言組成的文章,“五四”運(yùn)動以前漢民族所使用的語言。你還記得哪些經(jīng)典的文言文呢?下面是小編為大家收集的《梁鴻尚節(jié)》文言文原文注釋翻譯,僅供參考,大家一起來看看吧。

      《梁鴻尚節(jié)》文言文原文注釋翻譯

        作品原文

        梁鴻尚節(jié)

       。壶櫍┘邑毝泄(jié),博覽無不通。而不為章句。學(xué)畢,乃牧豕于上林苑中,曾誤遺火,延及他舍。鴻乃尋訪燒者,問所去失,悉以豕償之。其主猶以為少。鴻曰:“無他財(cái),愿以身居作。”主人許之。因?yàn)閳?zhí)勤,不懈朝夕。鄰家耆老見鴻非恒人,乃共責(zé)讓主人,而稱鴻長者。于是,始敬鴻,悉還其豕。鴻不受而去,歸鄉(xiāng)里。

        作品注釋

        而:表順承

        尚:崇尚、推崇

        節(jié)介:氣節(jié),操守

        覽:閱覽

        通:通曉

        延:蔓延

        及:到

        不為章句:為,著述;不死記硬背一章一句

        畢:此指讀書結(jié)束

        上林苑:古宮苑,在今河南洛陽市東

        其主:其,其中

        猶:還

        牧:放養(yǎng)牲畜

        舍:房屋,住所

        去:離開

        恒:平常,普通

        責(zé)讓:責(zé)備、批評

        豕(shǐ):豬

        償:償還

        許:允許,同意

        他:別的

        因:于是

        見:看見

        還:歸還

        執(zhí)勤:執(zhí)守做工

        懈:松懈

        耆老:老人,耆,老

        悉:全部

        受:接受

        曾誤遺火:曾經(jīng)不小心留下火種

        愿以身居作:愿意讓自己留下做事

        悉以豕償之:了解后把自己的豬作賠償還給房屋主人

        稱鴻長者:稱贊梁鴻是忠厚的人

        作品翻譯

        梁鴻雖然家庭貧困,然而他推崇禮節(jié),廣泛閱讀(書本),沒有不通曉的(事情)。并且他不死記硬背章句。讀完書,就到上林苑放豬,曾經(jīng)不小心留下火種,蔓延到別人的房屋。梁鴻就尋訪被燒到的人家,問他損失的財(cái)物,用自己全部的豬作賠償還給房屋主人。但房屋主人還認(rèn)為得到的補(bǔ)償很少,梁鴻說:“我沒有別的財(cái)富,愿意讓自己留下做事!敝魅送饬。(梁鴻)于是勤奮做工,從早到晚從不松懈。鄰家老人們見梁鴻不是一般人,于是就一同責(zé)備批評那家主人,并且稱贊梁鴻是忠厚的人。因此,(主人)開始敬佩梁鴻,把豬還給他,梁鴻沒有接受,返回自己的家鄉(xiāng)。

        文言知識

        釋“讓”!白尅弊鳌爸t讓”解,古今都有這個含義。上文“乃共責(zé)讓主人”中的“讓”指批評,與“責(zé)”同義,句意為“于是一同責(zé)備批評主人”。又,“以其無禮,眾人讓之”,意為“因?yàn)樗麩o禮,大家批評責(zé)備他”。

        人物簡介

        梁鴻,字伯鸞,扶風(fēng)平陵(今陜西咸陽)人,生卒年不詳,約漢光武建武初年,至和帝永元末年間在世。少孤,受業(yè)太學(xué),家貧而尚節(jié)介。學(xué)畢,牧豕上林苑,誤遺火延及他舍。鴻悉以豕償舍主,不足,復(fù)為傭以償。歸鄉(xiāng)里,勢家慕其高節(jié),多欲妻以女,鴻盡謝絕。娶同縣孟女光,貌丑而賢,共入霸陵山中,荊釵布裙,以耕織為業(yè),詠詩書彈琴以自娛。因東出關(guān),過京師,作《五噫之歌》 。章帝(肅宗)聞而非之,求鴻不得。乃改復(fù)姓運(yùn)期、名耀、字侯光,與妻子居齊、魯間。終于吳。

        作者簡介

        范曄(398年—445年),字蔚宗,順陽(今河南南陽淅川)人,南朝宋史學(xué)家、文學(xué)家。

        范曄出身士族家庭,元熙二年(420年),劉裕代晉稱帝,范曄應(yīng)招出仕,任彭城王劉義康門下冠軍將軍、秘書丞;元嘉九年(432年),因得罪劉義康,被貶為宣城太守,于任內(nèi)著寫《后漢書》。元嘉十七年(440年),范曄投靠始興王劉浚,歷任后軍長史、南下邳太守、左衛(wèi)將軍、太子詹事。元嘉二十二年(445年),因參與劉義康謀反,事發(fā)被誅,時年四十八歲。

        范曄才華橫溢,史學(xué)成就突出,其《后漢書》博采眾書,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)、屬詞麗密,與《史記》《漢書》《三國志》并稱“前四史”。

        作品

        《五噫歌》 陟彼北芒兮,噫! 顧瞻帝京兮,噫! 宮闕崔巍兮,噫! 民之劬勞兮,噫! 遼遼未央兮,噫!

        舉案齊眉

        舉案齊眉 名詞解釋:送飯時把托盤肖得跟眉毛一樣高。后形容夫妻互相尊敬。 出處: 《后漢書·梁鴻傳》 :“為人賃舂,每歸,妻為具食,不敢于鴻前仰視,舉案齊眉!

      【《梁鴻尚節(jié)》文言文原文注釋翻譯】相關(guān)文章:

      《后漢書卷八十三梁鴻尚節(jié)》的原文及翻譯10-23

      《梁鴻尚節(jié)》閱讀答案07-22

      孟子見梁襄王的原文翻譯及注釋賞析11-11

      梁甫吟原文翻譯注釋及賞析12-11

      梁甫吟原文、翻譯注釋及賞析09-06

      《詠雪》文言文原文注釋翻譯07-13

      《莊子》的文言文原文注釋翻譯06-08

      《塞翁失馬》文言文原文注釋翻譯05-07

      《守株待兔》文言文原文注釋翻譯03-10